Джузеппе Верди — Ritorna vincitor! - Aida letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Ritorna vincitor! - Aida" de Джузеппе Верди.

Letra

Ritorna vincitor!
E dal mio labbro uscì l’empia parola!
Vincitor del padre mio, di lui
Che impugna l’armi per me
Per ridonarmi una patria
Una reggia e il nome illustre
Che qui celar m'è forza!
Vincitor de’miei fratelli ond’io lo vegga
Tinto del sangue amato
Trionfar nel plauso dell’Egizie coorti!
E dietro il carro
Un Re, mio padre di catene avvinto!
L’insana parola o Numi sperdete!
Al seno d’un padre la figlia rendete
Struggete le squadre dei nostri oppressor!
Ah! sventurata! Che dissi?
E l’amor mio?
Dunque scordar poss’io / questo fervido amore
Che, oppressa e schiava
Come raggio di sol qui mi beava?
Imprecherò la morte a Radamès
A lui ch’amo pur tanto!
Ah! non fu interra mai da più crudeli
Angoscie un core affranto!
I sacri nomi di padre d’amante
Nè profferir poss’io nè ricordar
Per l’un per l’altro confusa tremante
Io piangere vorrei pregar
Ma la mia prece in bestemmia si muta
Delitto è il pianto a me colpa il sospir
In notte cupa la mente è perduta
E nell’ansia crudel vorrei morir
Numi, pietà del mio soffrir!
Speme non v’ha pel mio dolor
Amor fatal tremendo amore
Spezzami il cor, fammi morir!

Tradução da letra

Volta, Victor!
E do meu lábio saiu a palavra ímpia!
Vincitor do meu pai, dele
A segurar as armas por mim
Para me devolver uma pátria
Um palácio e o ilustre nome
O Celar é a minha força!
Victor dos meus irmãos onde o vejo
Amado manchado de sangue
Triunfo no louvor das coortes Egípcias!
E atrás da carroça
Um rei, o meu pai está algemado!
A palavra ou nome louco perde!
Ao seio de um pai a filha dá
Despachem as equipas dos nossos opressores!
Ah! miserável! O que é que eu disse?
E o meu amor?
Então esquece o Poss'Io / este amor fervoroso
Que, oprimidos e escravizados,
Como é que o raio de sol me irritou aqui?
Presumirei a morte em Radamès.
Para ele que eu amo tanto!
Ah! nunca foi tão cruel interra
Enfurece um núcleo partido!
Os nomes sagrados do pai de um amante
Nem posso falar, Nem me lembrar
Um para o outro tremor confuso
Eu choro eu rezaria
Mas a minha oração de blasfémia muda.
O Crime é o choro para me culpar o suspiro
Na noite escura a mente está perdida
E na cruel ansiedade eu morreria
Numi, tem piedade do meu sofrimento!
Speme no v'ha pel Mi dolor
Amor fatal e tremendo amor
Parte-me o coração, Deixa-me morrer!