Dusty Springfield — I Don't Want To Hear It Anymore letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "I Don't Want To Hear It Anymore" de Dusty Springfield.

Letra

In my neighbourhood
We don’t live so good
The rooms are small
And the buildings made of wood
I hear the neighbours talking 'bout you and me I guess I heard it all
'Cause the talk is loud
And the walls are much too thin
He don’t really love her
That’s what I heard them say
He sure wasn’t thinking of her today, oh no
(He wasn’t thinking of her today)
I saw them in the front yard
Said the boy in room 149
He was talking to a girl I’ve never seen before
And standing there together, oh they looked so good
I don’t want to hear it anymore
(I don’t want to hear it)
I don’t want to hear it anymore
(Anymore)
'Cause the talk just never ends
And the heartache soon begins
The talk is so loud
And the walls are much too thin
Ain’t it sad, said the woman down the hall
That when a nice girl falls in love
Ain’t it just too bad that she had to fall
For a boy who doesn’t care for her at all?
(It's so sad)
I don’t want to hear it anymore
(I don’t want to hear it)
I just can’t stand to hear it anymore
(Anymore)
'Cause the talk just never ends
And the heartache soon begins
The talk is so loud
And the walls are much too thin
I don’t want to hear it anymore
(Can't stand to hear it)
(Don't want to hear it)
I just can’t stand to hear it anymore
(Don't talk about it)
(Can't stand to hear it)
Oh, baby, baby
I just can’t stand

Tradução da letra

No meu bairro
Não vivemos tão bem.
Os quartos são pequenos
E os edifícios feitos de madeira
Ouvi os vizinhos a falar de TI e de mim. acho que ouvi tudo.
'Cause the talk is loud
E as paredes são muito finas.
Ele não a ama de verdade.
Foi o que ouvi dizer.
Ele não estava a pensar nela hoje.
(Ele não estava pensando nela hoje))
Vi-os no jardim da frente.
Disse o rapaz no quarto 149
Ele estava a falar com uma rapariga que nunca vi antes.
E ali de pé juntos, Oh eles pareciam tão bons
Não quero ouvir mais.
(I don't want to hear it)
Não quero ouvir mais.
(Mais)
Porque a conversa nunca acaba
E o desgosto logo começa
A conversa é tão barulhenta
E as paredes são muito finas.
Não é triste, disse a mulher ao fundo do corredor
Que quando uma boa rapariga se apaixona
Não é uma pena que ela tenha caído?
Para um rapaz que não gosta nada dela?
É tão triste)
Não quero ouvir mais.
(I don't want to hear it)
Não aguento mais ouvir isto.
(Mais)
Porque a conversa nunca acaba
E o desgosto logo começa
A conversa é tão barulhenta
E as paredes são muito finas.
Não quero ouvir mais.
(Can't stand to hear it)
(Don't want to hear it)
Não aguento mais ouvir isto.
Não fales sobre isso.)
(Can't stand to hear it)
Oh, baby, baby
Não aguento mais.