Dustin Kensrue — Back to Back letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Back to Back" de Dustin Kensrue.

Letra

When the call hasn’t come,
Let me sit with you and wait.
When the other kind does,
Let me help you bear the weight.
Let me gather wood, when the fires gone out.
Let me pray for you, when you’re filled with doubt.
Hold your white knuckled hands, when our daughters out too late.
Let me be the one, that’s walking with you through the night.
When the morning comes, with it’s brash and blinding light.
Let me be the one, that’s crawling with you through the thorns.
Back to back, we both were born to share this fight.
When you haven’t got no sleep,
Let me fix you a cup of Joe.
Let me soak your shirt in tears,
When the tumor starts to grow.
Let me rub your back when the children whine.
Let me push your cart through the five and dime.
Help you hobble down the hall with your IV line in tow.
Let me be the one, that’s walking with you through the night.
When the morning comes, with it’s brash and blinding light.
Let me be the one, that’s crawling with you through the thorns.
Back to back, we both were born to share this fight.
There’s no one I’d rather walk with,
Through the brier or the flame.
Let me hold you in the darkness,
In the fire, in the rain.
Let me be the one, that’s walking with you through the night.
When the morning comes, with it’s brash and blinding light.
Let me be the one, that’s crawling with you through the thorns.
Back to back, we both were born to share this fight.
Back to back, we both were born to share this fight.
Back to back, we both were born to share this fight.

Tradução da letra

Quando a chamada não chegou,
Deixa-me sentar contigo e esperar.
Quando o outro tipo o faz,
Deixa-me ajudar-te a suportar o peso.
Deixa-me recolher lenha, quando as chamas se apagarem.
Deixa-me rezar por ti, quando tiveres dúvidas.
Segura as mãos, quando as nossas filhas saírem tarde demais.
Deixa-me ser eu a passar a noite contigo.
Quando chega a manhã, com uma luz forte e ofuscante.
Deixa-me ser eu a rastejar contigo pelos espinhos.
De costas em costas, ambos nascemos para partilhar esta luta.
Quando não tens sono,
Deixa-me preparar-te uma chávena de café.
Deixa-me ensopar a tua camisa em lágrimas.,
Quando o tumor começar a crescer.
Deixa-me esfregar-te as costas quando as crianças choram.
Deixa-me empurrar o teu carrinho por cinco cêntimos.
Ajudo-te a descer o corredor com a tua linha IV.
Deixa-me ser eu a passar a noite contigo.
Quando chega a manhã, com uma luz forte e ofuscante.
Deixa-me ser eu a rastejar contigo pelos espinhos.
De costas em costas, ambos nascemos para partilhar esta luta.
Não há ninguém com quem preferisse andar.,
Através do brier ou da chama.
Deixa-me abraçar-te na escuridão,
No fogo, na chuva.
Deixa-me ser eu a passar a noite contigo.
Quando chega a manhã, com uma luz forte e ofuscante.
Deixa-me ser eu a rastejar contigo pelos espinhos.
De costas em costas, ambos nascemos para partilhar esta luta.
De costas em costas, ambos nascemos para partilhar esta luta.
De costas em costas, ambos nascemos para partilhar esta luta.