Duran Duran — To Whom It May Concern letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "To Whom It May Concern" de Duran Duran.
Letra
You can try to pull us down
With your pinstipe weasle stuff
But word travels in this town
I wouldn’t write home about you
We’re better off without you
Without you Mr. Bones
Some people feed on other people’s troubles
Some people beat on other people’s meat
Some people want to bleed us dry
And some people… Gonna down on your feet.
You said «Boy's I’ll get you more
But you have got to pay me by the hour».
Anyways you are just another bore
Who believes he’s a superpower.
When you talk about loyalty
I just hope you realize
Since you ate my roalities
Mr. Bones this is goodbye.
This is goodbye and such hereinafter shall be reffered.
Notwithstanding or foregoing statements unpreferred.
Don’t claim you understand
When you’ve not heard a single word, a dicky bird.
Some people feed on other people’s troubles.
Some people beat on other people’s meat.
Some people want to bleed us dry
And some people… gonna drown on your feet.
Tradução da letra
Podes tentar puxar-nos para baixo.
Com a tua coisa de fuinha de pinstipe
Mas as notícias correm nesta cidade
Eu não escreveria para casa sobre ti.
Estamos melhor sem ti.
Sem si, Sr. Bones.
Algumas pessoas alimentam-se dos problemas de outras pessoas.
Algumas pessoas batem na carne de outras pessoas
Algumas pessoas querem secar-nos.
E algumas pessoas ... vão pôr-se de pé.
Disseste: "Rapaz, eu arranjo-te mais.
Mas você tem que me pagar à hora".
Seja como for, és apenas mais um chato.
Que acredita que é um superpoder.
Quando falas de lealdade
Só espero que percebas.
Desde que comeste as minhas coisas
Sr. Bones, isto é um adeus.
Este é o adeus e este será renovado.
Sem prejuízo ou sem prejuízo de afirmações anteriores.
Não diga que entende.
Quando não ouviste uma única palavra, um pássaro esquisito.
Algumas pessoas alimentam-se dos problemas de outras pessoas.
Algumas pessoas batem na carne de outras pessoas.
Algumas pessoas querem secar-nos.
E algumas pessoas vão afogar-se nos teus pés.