Drivin' N' Cryin' — The Friend Song letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Friend Song" de Drivin' N' Cryin'.

Letra

-Here comes the morning, cool cool morning
-Time won’t remember, the (faith) less (morning || warning)
-Need no reminder, that you’re my truest friend and confidant
-Mountain high and river low, through the oceans we will (go || flow)
-I haven’t heard your voice for many tears and years and fears ago
-Singing songs and walking 'long, and then from time we will gather 'round
-Seeking simple greetings. Goodbye. Hello. How are you?
(Chorus twice 'cept 1st time this difference)
-Here…
-Time…
-How many mornings, are you my truest friend and confidant?
-I fell into a pond, and down below I found a friend
-He told me I would never see the light of day again
-He handed me a book, inside he (proudly) wrote my name
-The cover read «This Is To Be The Life You Live My Friend»
-The pages were many, of times and sorrows
-Still not as many, as friends tomorrow
-Walk with me softly, for you’re my truest friends and confidants
-When I call you friend and confidant
-You're my secret friend and confidant

Tradução da letra

- Aí vem a manhã, a manhã fria
-O tempo não se lembrará, o (fé) menos (manhã / / / aviso)
- Não precisas de te lembrar, que és o meu verdadeiro amigo e confidente.
- Montanha alta e Rio baixo, através dos oceanos vamos (go / / flow)
Não ouço a tua voz há muitas lágrimas, anos e medos.
- Cantando e caminhando por muito tempo, e então a partir do tempo nos reuniremos
- À procura de simples saudações. Tchau. Alô. Quem és tu?
(Coro duas vezes menos uma vez esta diferença)
-Aqui…
-Tempo…
- Quantas manhãs, és o meu verdadeiro amigo e confidente?
- Caí num lago, e lá em baixo encontrei um amigo.
- Ele disse-me que nunca mais veria a luz do dia.
- Ele entregou - me um livro, dentro dele (orgulhosamente) escreveu o meu nome
- A capa dizia: "Esta é a vida que vives, meu amigo.»
- As páginas eram muitas, de tempos e tristezas
- Ainda não são tantos, como amigos amanhã.
- Caminhe comigo suavemente, pois são os meus verdadeiros amigos e confidentes
- Quando te chamo amigo e confidente
- És o meu amigo secreto e confidente.