Dorothy Dickson — Music in May letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Music in May" de Dorothy Dickson.

Letra

All the winter through,
I sat alone, and thought of you,
As lazy hours on the clock dragged by!
Every day, so long as a year,
And sad as a sigh,
Brought happiness near!
For soon as early spring,
Awoke the birds, and made them sing,
Of all the joys that are born anew!
Winter and sorrow took wing…
And the old desire began to burn;
I dreamed of your return,
And found it was true…
The first music in may,
Sings to my heart,
Live for today!
'Tis a sigh…
Floating by…
That whispers a warning,
New Rapture is dawning.
That song calls us away,
Just you and I--
We must obey!
Now’s our chance…
For romance!
Let’s follow the music in may…
That song calls us away,
Just you and I--
We must obey!
Now’s our chance…
For romance!
Let’s follow the music in may…

Tradução da letra

Todo o inverno,
Sentei-me sozinho e pensei em ti.,
Como horas preguiçosas no relógio arrastadas!
Todos os dias, até um ano,
E triste como um suspiro,
Trouxe a felicidade para perto!
Logo no início da primavera,
Despertou os pássaros e os fez cantar,
De todas as alegrias que nascem de novo!
Inverno e tristeza tomaram asas…
E o velho desejo começou a arder;
Sonhei com o teu regresso,
E descobri que era verdade…
A primeira música de maio,
Canta para o meu coração,
Viva o dia de hoje!
É um suspiro…
Flutuando por…
Que sussurra um aviso,
O novo arrebatamento está a nascer.
Essa canção chama-nos de longe,
Só tu e eu--
Temos de obedecer!
Agora é a nossa oportunidade…
Para o romance!
Vamos seguir a música em maio…
Essa canção chama-nos de longe,
Só tu e eu--
Temos de obedecer!
Agora é a nossa oportunidade…
Para o romance!
Vamos seguir a música em maio…