Dornenreich — Trauerbrandung letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Trauerbrandung" de Dornenreich.

Letra

Fragen ragen јber Fragen,
und niemand kann lang' Antwort sagen,
was Einsamkeit, was Richtigkeit,
was Mut und њberheblichkeit,
was Liebe, Freund und Eigenheit,
und all ihr … R¤tsel wirklich seid.
Manch' Gedanke dringt zum Herzen
als die Wucht aller Schmerzen,
Doch dies' bitterwonnige Beben,
ist mein Puls fјr inniges Leben.
Trauerbrandung — Ich trinke Tr¤nen.
Ich sch¶pfe Kraft.
Ich denke und frage und weine sehr,
Ich schweige und schweige und sieche leer,
Ich fјhle und frage und weine sehr,
Ich sehne mich weiter — Ich bin sehr.
Manch' Empfindung dringt zum Herzen
als die Wucht aller Schmerzen,
Doch dies bitterwonnige Beben,
ist mein Puls fјr inniges Leben.
Trauerbrandung — Ich trinke Tr¤nen.
Ich sch¶pfe Kraft.

Tradução da letra

Perguntas sobre questões,
e ninguém pode dizer a resposta de lang,
que solidão, que correcção,
que coragem e importância,
que amor, amigo e peculiaridade,
e todos vocês ... as suposições são mesmo.
Muitos pensamentos chegam ao coração
como a força de toda a dor,
No entanto, este agridoce tremendo,
é o meu pulso de vida íntima.
Luto pela queimadura-bebo lágrimas.
Eu crio força.
Penso, pergunto e choro muito,
Sou silencioso, silencioso e vazio,
Sinto E peço e choro muito,
Continuo a ansiar - sou muito.
Muitas sensações penetram no coração
como a força de toda a dor,
Mas este tremor amargo,
é o meu pulso de vida íntima.
Luto pela queimadura-bebo lágrimas.
Eu crio força.