Dominique A — La mémoire neuve letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "La mémoire neuve" de Dominique A.
Letra
Ma m? moire m’a
M’a d? serte
Enfin je vais profiter
De tout sans rien
En regretter
Affranchi de lendemains
Du souvenir
Fatalement? a
N’a pas dure
La m? moire m’est revenue
Mais j’ai l’intuition que ce n'?tait
Pas la mienne que je retrouvais
A mesure que me gagnaient
Quelques souvenirs je doutais
Qu’ils m’aient un jour appartenu
Eux qui d? filaient sans parler
Mais comme ils pesaient
Moins que rien
Et que cette m? moire n’avait
Nulle trace de jour faste ou mauvais
A merveille elle me conviendrait
Moi qui la croyait calme
Au moment ou elle s’accrochait
A moi je crus qu’elle saurait m'?pargner
Les rancoeurs et le vin mauvais
Et aujourd’hui j’accuse
Encore le coup, elle m’a bien eu Elle m’a bien sur depuis tout d? voile
Du passe lourd qui m’incombait
Ma vraie m? moire
Repara? trait
Elle rirait bien fort de moi
L’autre en tous cas
Bien arrim? e Parraine chacun de mes pas
Et je ne me reconnais pas
Le dos courbe et les yeux baisses
Ces yeux qui balaient le plancher
Sans doute pour la premi? re fois
Tradução da letra
Mãe? moire tem-me a mim.
Eu d? abandonado
Finalmente vou desfrutar
Tudo sem nada
Em arrependimento
Livre de amanhã
Memoria
Fatalmente? para
Não dura
Em m? moire está de volta para mim
Mas tenho a intuição que não é?silêncio
Não a minha que encontrei.
Como ganhei
Algumas memórias eu duvidei
Que outrora me pertenciam
Eles quem? fugiu sem falar.
Mas como pesavam
Menos que nada
E que este m? Moire não tinha
Não há vestígios de um dia glorioso ou mau
Uma maravilha ficaria-me bem
Pensei que ela estava calma.
No momento em que ela estava agarrada
Pensei que ela soubesse.pargner
Rancor e mau vinho
E hoje acuso
Mais uma vez, ela teve-me bem ela tem-me bem desde que tudo d? navegar
Da pesada passagem que sobre mim pairava
O meu verdadeiro m? memoria
Consertá-lo? recurso
Ela ria-se de mim.
O outro, pelo menos.
Então, arrim? E patrocina cada passo do meu
E eu não me reconheço
Curvar para trás e baixar os olhos
Aqueles olhos que varrem o chão
Provavelmente para a premi? tempos novos