Дмитрий Маликов — Зови – не зови letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Зови – не зови" de Дмитрий Маликов.
Letra
Грохот состава. Ржавые рельсы.
Спицей пронзает темень порожняк.
Землю, как вены, режет и режет.
Спросишь за что, да просто так.
Развели пути переводом стрелок.
Я спешу уйти шагом черно-белым.
Припев:
Зови — не зови, не отвечу.
Кричи — не кричи, не замечу.
Все хватит, я ставлю все точки.
Не будет больше отсрочек.
Яркий прожектор — высшая мера.
Скрежет стальных колес — не обернусь.
Луч, раскаленный до беспредела
В спину вонзает. Ну и пусть!
Развели пути переводом стрелок,
Я спешу уйти шагом черно-белым.
Припев:
Зови — не зови, не отвечу.
Кричи — не кричи, не замечу.
Все хватит, я ставлю все точки.
Не будет больше отсрочек.
Зови — не зови, не отвечу.
Кричи — не кричи, не замечу.
Не стоит за воздух хвататься.
Я не сумею остаться.
Tradução da letra
O estrondo de composição. A ferrugem os trilhos.
Спицей perfura темень порожняк.
A terra, como as veias, corta e corta.
Perguntar por que, sim, simples assim.
Fizemos o caminho de tradução atirador.
Eu apressei-me a ir um passo em preto-e-branco.
Refrão:
Chame — o terço, não vou responder.
Clama — não chore, não o percebo.
Todos suficiente, eu coloquei todos os pontos.
Não haverá mais adiamentos.
Brilhante projector — a maior medida.
O ranger da roda de aço — não vire.
O raio, incandescente até ilegalidade
Na parte de trás вонзает. Venha e deixe!
Fizemos o caminho de tradução atirador,
Eu apressei-me a ir um passo em preto-e-branco.
Refrão:
Chame — o terço, não vou responder.
Clama — não chore, não o percebo.
Todos suficiente, eu coloquei todos os pontos.
Não haverá mais adiamentos.
Chame — o terço, não vou responder.
Clama — não chore, não o percebo.
Não vale a pena para o ar o suficiente.
Eu não posso ficar.