Дмитрий Маликов — Марракеш letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Марракеш" de Дмитрий Маликов.
Letra
Караван пройдет и растает,
Нас с тобой не замечает.
Лезвием страх режет висок,
Соль на губах, на сердце песок.
Словно кино, мираж над пустыней.
Ночь наступит — воздух остынет.
Джип плывет по песчаной реке,
Все пути ведут в Марракеш.
Припев:
Ма — рра — ке — еш.
Ма — рра — ке — еш.
Миражам нас не обмануть.
В облаках тает свет.
Рука дрогнула едва,
Слово «Да» — твой ответ.
Мы одни и мир под ногами,
Этот город за облаками.
Звук ситара и бархат ковра.
Кто-то мудрый когда-то сказал:
«Все пройдет — ничего не случится
и под луной все повторится»…
Свет звезды горит вдалеке,
свет звезды зовет в Марракеш.
Припев:
Ма — рра — ке — еш.
Ма — рра — ке — еш.
Миражам нас не обмануть.
В облаках тает свет.
Рука дрогнула едва,
Слово «Да» — твой ответ.
Tradução da letra
A caravana passar e se derreterá,
Nós contigo, não percebe.
A lâmina de medo de corta o templo,
O sal nos lábios, no coração de areia.
Como o cinema, a miragem do deserto.
A noite chegar, o ar esfriou.
Jeep flutua sobre a areia do rio,
Todos os caminhos levam a Marrakech.
Refrão:
Ma — рра — ke — еш.
Ma — рра — ke — еш.
Миражам não nos enganar.
Nas nuvens derrete a luz.
A mão tremeu mal,
A palavra "Sim" — foi sua resposta.
Somos só nós e o mundo sob os pés,
Esta cidade por nuvens.
O som de uma cítara e o veludo do tapete.
Alguém sábio uma vez disse:
"Tudo vai passar — não acontece nada
e sob a luz da lua tudo vai acontecer de novo»…
A estrela de luz acesa longe,
a estrela de luz está chamando a Marrakech.
Refrão:
Ma — рра — ke — еш.
Ma — рра — ke — еш.
Миражам não nos enganar.
Nas nuvens derrete a luz.
A mão tremeu mal,
A palavra "Sim" — foi sua resposta.