Dj Mixmasters — Down Under (Tribute in the Style of Men at Work) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Down Under (Tribute in the Style of Men at Work)" de Dj Mixmasters.

Letra

Traveling in a fried-out Kombi
On a hippie trail, head full of zombie
I met a strange lady, she made me nervous
She took me in and gave me breakfast
And she said:
Do you come from a land down under
Where women glow and men plunder
Can’t you hear, can’t you hear the thunder
You better run, you better take cover
Buying bread from a man in Brussels
He was six foot four and full of muscle
I said, «Do you speak-a my language?»
He just smiled and gave me a Vegemite sandwich
And he said:
I come from a land down under
Where beer does flow and men chunder
Can’t you hear, can’t you hear the thunder
You better run, you better take cover
Lying in a den in Bombay
With a slack jaw, and not much to say
I said to the man, «Are you trying to tempt me?
Because I come from the land of plenty»
And he said:
Do you come from a land down under (oh yeah yeah)
Where women glow and men plunder
Can’t you hear, can’t you hear the thunder
You better run, you better take cover
Living in a land down under
Where women glow and men plunder
Can’t you hear, can’t you hear the thunder
You better run, you better take cover
Living in a land down under
Where women glow and men plunder
Can’t you hear, can’t you hear the thunder
You better run, you better take cover
Living in a land down under
Where women glow and men plunder
Can’t you hear, can’t you hear the thunder
You better run, you better take cover

Tradução da letra

Viajando em um Kombi frito
Num trilho hippie, com a cabeça cheia de zombies.
Conheci uma senhora estranha, ela deixou-me nervoso.
Ela acolheu-me e deu-me o pequeno-almoço.
E ela disse::
Vens de uma terra lá em baixo?
Onde as mulheres brilham e os homens saqueiam
Não consegues ouvir, não consegues ouvir o trovão
É melhor fugires, é melhor abrires-te.
Comprar pão a um homem em Bruxelas
Ele tinha 1,80 m E estava cheio de músculos.
Eu disse: "você fala a minha língua?»
Ele sorriu e deu-me uma sandes de Vegemite.
E ele disse::
Eu venho de uma terra lá em baixo
Onde a cerveja flui e os homens destroem
Não consegues ouvir, não consegues ouvir o trovão
É melhor fugires, é melhor abrires-te.
Deitado num antro em Bombaim
Com uma mandíbula frouxa, e não há muito a dizer
Perguntei ao homem: "estás a tentar-me?
Porque eu venho da terra da abundância»
E ele disse::
Vens de uma terra lá em baixo?)
Onde as mulheres brilham e os homens saqueiam
Não consegues ouvir, não consegues ouvir o trovão
É melhor fugires, é melhor abrires-te.
Vivendo numa terra lá em baixo
Onde as mulheres brilham e os homens saqueiam
Não consegues ouvir, não consegues ouvir o trovão
É melhor fugires, é melhor abrires-te.
Vivendo numa terra lá em baixo
Onde as mulheres brilham e os homens saqueiam
Não consegues ouvir, não consegues ouvir o trovão
É melhor fugires, é melhor abrires-te.
Vivendo numa terra lá em baixo
Onde as mulheres brilham e os homens saqueiam
Não consegues ouvir, não consegues ouvir o trovão
É melhor fugires, é melhor abrires-te.