Deutsche Volkslieder — Was gleicht wohl auf Erden letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Was gleicht wohl auf Erden" de Deutsche Volkslieder.
Letra
Was gleicht wohl auf Erden dem Jägervergnügen?
Wem sprudelt der Becher des Lebens so reich?
Beim Klange der Hörner im Grünen zu liegen,
Den Hirsch zu verfolgen durch Dickicht und Teich
Ist fürstliche Freude, ist männlich Verlangen
Erstarket die Glieder und würzet das Mahl.
Wenn Wälder und Felsen uns hallend umfangen,
Tönt freier und freud´ger der volle Pokal!
Diana ist kundig, die Nacht zu erhellen
Wie labend am Tage ihr Dunkel uns kühlt.
Den blutigen Wolf und den Eber zu fällen,
Der gierig die grünenden Saaten durchwühlt
Ist fürstliche Freude, ist männlich Verlangen
Erstarket die Glieder und würzet das Mahl.
Wenn Wälder und Felsen uns hallend umfangen,
Tönt freier und freud´ger der volle Pokal!
Tradução da letra
O que é como caçar prazer?
A quem é que o cálice da vida jorra tão ricamente?
Deitar-se com o som dos chifres no verde, perseguir o veado através de espessos e lagoas é alegria principesca, é o desejo masculino fortalece os membros e especiarias a refeição.
Quando florestas e rochas reverberem à nossa volta, freier e freudger soam a taça cheia!
Diana é capaz de iluminar a noite como refrescante durante o dia sua escuridão nos arrefece.
Cortar o lobo ensanguentado e o javali, que rasteja avidamente através das sementes verdes é uma alegria principesca, é o desejo masculino fortalece os membros e condimenta a refeição.
Quando florestas e rochas reverberem à nossa volta, freier e freudger soam a taça cheia!