Deutsche Märsche — Herrliche Berge letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Herrliche Berge" de Deutsche Märsche.
Letra
Wenn wir erklimmen schwindelnde Höhen,
steigen dem Berggipfel zu,
in unsern Herzen brennt eine Sehnsucht,
die lässt uns nimmermehr in Ruh.
Herrliche Berge, sonnige Höhen,
Bergvagabunden sind wir, ja wir.
Herrliche Berge, sonnige Höhen,
Bergvagabunden sind wir.
Mit Seil und Haken alles zu wagen,
hängen wir in Steigerwand.
Wolken die Ziehen, Edelweiss blühen,
wir klettern mit sicherer Hand.
Herrliche Berge, sonnige Höhen,
Bergvagabunden sind wir, ja wir.
Herrliche Berge, sonnige Höhen,
Bergvagabunden sind wir.
Beim Alpenglühen heimwärts wir ziehen,
Berge, die leuchten so rot.
Wir kommen wieder, denn wir sind Brüder,
Brüder auf Leben und Tod.
Lebt wohl, ihr Berge, sonnige Höhen,
Bergkammeraden sind treu, ja treu.
Lebt wohl, ihr Berge, sonnige Höhen,
Bergkammeraden sind treu.
Tradução da letra
Quando subimos alturas vertiginosas, subimos até ao topo da montanha, nos nossos corações queima um desejo que nunca nos deixa em descanso.
Montanhas magníficas, alturas ensolaradas, vagabundos de montanha somos, Sim somos.
Montanhas magníficas, montes ensolarados, vagabundos de montanha que somos.
Para o carro com corda e gancho e tudo, penduramos numa parede de escalada.
Nuvens a mover-se, Edelweiss a florescer, escalamos com uma mão segura.
Montanhas magníficas, alturas ensolaradas, vagabundos de montanha somos, Sim somos.
Montanhas magníficas, montes ensolarados, vagabundos de montanha que somos.
No brilho Alpino nos movemos para casa, montanhas que brilham tão vermelhas.
Voltaremos, pois somos irmãos, irmãos para a vida e para a morte.
Adeus, montanhas, montes ensolarados, câmaras de montanha são fiéis, sim, fiéis.
Adeus, montanhas, montes solarengos, câmaras de montanha são fiéis.