Destroyer — 3000 Flowers letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "3000 Flowers" de Destroyer.
Letra
She was part of an inner circle--
Daughters of the Motherland.
Like a ship lit up at sea,
with scars where its talons used to be.
I was a slow learner, I moved in flourishes.
I was a late-bloomer, I moved in flourishes.
Last man on the scene--
Fresh face on a dying scene,
One-hundredth of a wet, black bough.
I was Clytemnestra on a good day,
Dispensing wisdom to the uninitiated.
The initiates brought out in tumbrils,
Shed out by the dawn.
Like a woman, I was kept as the wealthy
American underground wept at the sight of Rhodes Island sinking into the sea.
And the sky still reigned supreme over the land as the music lovers
sat cross-legged in the sand, and in time, and in Space,
And, in other words, in a band who, much like churchgoers, fuck themselves…
up.
Tradução da letra
Ela fazia parte de um círculo íntimo.--
Filhas da Pátria Mãe.
Como um navio iluminado no mar,
com cicatrizes onde as garras costumavam estar.
Aprendo devagar, movi-me em floreados.
Eu era um recém-nascido, mudei-me para a floração.
O último homem na cena--
Cara nova numa cena de morte,
Um centésimo de um ramo Preto molhado.
Eu era Clytemnestra num bom dia,
Dar sabedoria aos não iniciados.
Os iniciados trazidos em tumblos,
Despeja - te ao amanhecer.
Como uma mulher, fui mantida como a rica
A resistência Americana chorou ao ver a Ilha de Rhodes a afundar-se no mar.
E o céu ainda reinava sobre a terra como os amantes da música
sentou-se de pernas cruzadas na areia, e no tempo, e no espaço,
E, por outras palavras, numa banda que, tal como os fiéis, se fodam.…
ate.