Destiny's Child — Feel The Same Way I Do letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Feel The Same Way I Do" de Destiny's Child.

Letra

You know, we’ve been spending a lot of time together and um, I was wondering do you:
(Feel the same way I do)
I can tell you, I know you need me to show you, but, it’s better if I hear it from you.
You know what, let me explain myself.
It’s 7 am you’re still here with me, and last night I held you tightly so.
What does that mean, you see I know what it means to me.
It means that I, I, wouldn’t let you go.
Tell me, is your heart still spinning from the night before?
(You are real good yeah).
And you really need to let me know are you here just for, (sexual dealings).
See if you are then, (I), I just can’t live a, (lie), cause I’m certain how I feel about you.
But if you tell me, (I), am the one and this is, (right), then we can spend the
night tonight like always.
But first you, gotta tell me That you (Feel the same way I do)
Darling you know, that I won’t let you know unless you (Feel the same way I do)
So if you tell me what I gotta do, before I get caught up in you.
Do you really (Feel the same way I do)
So tell me, tell me, us can be a good thing.
But you gotta (Feel the same way I do) do.
So now it midnight, haven’t heard a reply.
But I can see the truth lies in your eyes.
Could it be that you tried, but I didn’t see the sunset pass me bye,
when you were making love to me.
Said it three times, (you said) you love me, (after) you held me.
But then you never even said goodnight.
(Anything I ask of you) you give it, (when you wanted me) I submitted,
still no commitment, but if I don’t get it then,
(I) I just can’t live a (lie), cause I’m certain how I feel about you.
But if you tell me, (I), I am the one and this is, (right), you can spend the
night tonight like always.
Long as you first tell me That you (Feel the same way I do)
Darling you know, that I won’t let you know unless you (Feel the same way I do)
So if you tell me what I gotta do, before I get caught up in you.
Do you really (Feel the same way I do)
So tell me, tell me, this could be a good thing.
But you gotta (Feel the same way I do)
Ooh I see your eyes, and I hear you calling.
When you’re speaking and I need to hear something.
First thing I wanna hear (I've been meaning to tell you something).
The second thing is (If I can’t have you I don’t want nothing).
Who that knockin' at my door this time of night?
Ooh oh, hey baby.
What you doing over here so late?
I wanted to tell you somethin'.
I just, I don’t know how to tell you right.
Do you have anything you want to say?
Alright, you know what, I love you
Feel the same way I do.

Tradução da letra

Sabes, temos passado muito tempo juntos e ... :
(Feel the same way I do)
Posso dizer-te, sei que precisas que te mostre, mas é melhor se eu ouvir isso de ti.
Sabes que mais, Deixa-me explicar.
São 7 da manhã ainda estás aqui comigo, e ontem à noite segurei-te com força.
O que significa isso? eu sei o que significa para mim.
Significa que eu não te deixaria ir.
Diz-me, o teu coração ainda está a girar desde a noite anterior?
(Você é muito bom, sim).
E você realmente precisa me dizer se você está aqui apenas para, (negócios sexuais).
Veja se você está, então, (I), eu simplesmente não posso viver um, (mentir), porque eu tenho certeza do que sinto sobre você.
Porém, se me disserdes (ó Mohammad): sou o tal e este (o mensageiro), então poderemos prescindir de toda a humanidade.
esta noite, como sempre.
Mas primeiro tens de me dizer que sentes o mesmo que eu.)
Querida você sabe, que eu não vou deixar você saber a menos que você (sentir o mesmo que eu sinto)
Por isso, se me disseres o que tenho de fazer, antes que me meta em ti.
Sentes mesmo o mesmo que eu)
Diz-me, diz-me, podemos ser uma coisa boa.
Mas você tem que (sentir o mesmo que eu) fazer.
Então agora é meia-noite, não ouvi uma resposta.
Mas vejo a verdade nos teus olhos.
Podias ter tentado, mas não vi o pôr-do-sol passar-me adeus,
quando estavas a fazer amor comigo.
Disseste-o três vezes: amas-me, depois de me abraçares.
Mas nem sequer disseste boa noite.
Tu (ó Mensageiro), concede-mo, porque eu te submeti (à vontade).,
ainda não há compromisso, mas se eu não conseguir, então ... ,
Não posso viver uma mentira, porque tenho a certeza do que sinto por ti.
Porém, se me disserdes (ó Mohammad): sou o tal, E eis que (logo) passareis a ser os
esta noite, como sempre.
Desde que primeiro me digas que sentes o mesmo que eu.)
Querida você sabe, que eu não vou deixar você saber a menos que você (sentir o mesmo que eu sinto)
Por isso, se me disseres o que tenho de fazer, antes que me meta em ti.
Sentes mesmo o mesmo que eu)
Então diz-me, diz-me, isto pode ser uma coisa boa.
Mas tens de sentir o mesmo que eu.)
Vejo os teus olhos e ouço-te a chamar.
Quando estiveres a falar e eu precisar de ouvir uma coisa.
A primeira coisa que quero ouvir (Tenho andado para te dizer uma coisa).
A segunda coisa é (se eu não posso ter você Eu não quero nada).
Quem está a bater à minha porta a esta hora da noite?
Olá, querida.
O que fazes aqui tão tarde?
Queria dizer-te uma coisa.
Não sei como te dizer bem.
Tens alguma coisa a dizer?
Está bem, sabes que mais, eu amo-te.
Sinto o mesmo que eu.