Demonoid — Hunger my consort letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Hunger my consort" de Demonoid.
Letra
My loyal companion how I wish I could
run far away from your hand
but married we are and together we’ll stay
til' Charon me offer a ride
Famine’s your name and starvation you are
Your presence my body has leaved
Your weight on my shoulders I’ve carried through times
No mercy you’ve given to me Starvation!!!
Hunger my consort!
Instinct of self-preservation my doom
No would I will inflict my self
The fear of the Reaper is equal your weight
I’m destined to carry your curse
Ny colleagues of famine through ages of time
all equal in your face we are
From Ukraine and China to southern black men
United in famine we stand
A slow walk upon the path towards the gate
a gate that’s leadint to Styx. Leading to Styx.
I must walk with the weight of your bweing
upon my shoulders. Until the end. Until the end.
My loyal companion how I wish I could
run far away from your hand
but married we are and together we’ll stay
til' Charon me offer a ride
Famine’s your name and starvation you are
Your presence my body has leaved
Your weight on my shoulders I’ve carried through times
No mercy you’ve given to me Starvation!!!
Starvation!!!
Hunger my consort!
Tradução da letra
Meu fiel companheiro como eu gostaria de poder
foge para longe da tua mão
mas somos casados e juntos ficaremos
até Charon me oferecer uma boleia
Fome é o teu nome e fome tu és
A tua presença o meu corpo foi-se.
O teu peso nos meus ombros eu carreguei os tempos
Não me deste misericórdia de fome!!!
Fome, minha consorte!
Instinto de autopreservação a minha perdição
Não, eu infligirei o meu eu.
O medo do Ceifador é igual ao teu peso.
Estou destinado a carregar a tua maldição
NY colegas da fome através de eras de tempo
todos iguais na tua cara somos
Da Ucrânia e da China aos negros do Sul
Unidos na fome estamos
Uma caminhada lenta sobre o caminho em direção ao portão
um portão que leva ao Styx. Levando ao Styx.
Tenho de andar com o peso do teu peso
sobre os meus ombros. Até ao fim. Até ao fim.
Meu fiel companheiro como eu gostaria de poder
foge para longe da tua mão
mas somos casados e juntos ficaremos
até Charon me oferecer uma boleia
Fome é o teu nome e fome tu és
A tua presença o meu corpo foi-se.
O teu peso nos meus ombros eu carreguei os tempos
Não me deste misericórdia de fome!!!
Fome!!!
Fome, minha consorte!