Deeds Of Flesh — The Endurance letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Endurance" de Deeds Of Flesh.

Letra

In the days of old
Journeys to the middle of sea
Brought fortunes from the products
Of monsters
Yet one such fateful journeys would prove
Trying to even the most hardened sea bearer
For the beasts of the sea would take their revenge
On a vessel of maritime lore
Somewhere in the deep south
Near the grounds of great white beasts
The ship approached to pillage them for their greed
When one struck back, the vessel took to the deep
Now abondoned, stranded on small open boats
Three doomed parties left on the open sea
What lye ahead was ninety days
To endure the harsh elements and insanity
Nothing but hard bread and stale water
A diet of ocean slavery
When the storm came to feed
The crew was left with nothing
Left starving and hungry
Winds of unbelievable nature
Waves upon waves, the beating
Watching the bailing till morning
The rain it never goes away
The nights never seem to end
Day by day the famine grows worse
Exposed to the full force of the meridian sun
Without shield, the burning influence pierces through skin
The thirst unbearable, fastly wasting away
Dying from the elements
One boat lost at sea
Survival would soon turn to depravity
And out they spoke
And out they spoke for lots of flesh and blood
And who should die
And who should die for a fellow’s food
As one fell to weakness
The corpse ready to be disposed
In the sea
Lying there like a tasty meal of salty meat
In that, they should find relief from present sufferings
So preparations were made to preserve the meat
From spoilage
Separate the limbs — Cut the flesh from bones
Open the chest — Take out the heart
Now the cravings of nature
Could be eagerly devoured
A most deplorable and affecting picture
Of suffering and misery

Tradução da letra

Nos velhos tempos
Viagens para o meio do mar
Trouxe fortunas dos produtos
De monstros
No entanto, uma dessas viagens fatídicas provaria
Tentando até mesmo o mais endurecido portador do mar
Pois as bestas do mar se vingariam
Num navio de tradição marítima
Algures no sul profundo
Perto das terras das grandes bestas brancas
A nave aproximou-se para pilhá-los pela sua ganância.
Quando um bateu de volta, o navio levou para o fundo
Agora abondonado, encalhado em pequenos barcos abertos
Três partes condenadas deixadas no mar aberto
O que a lixívia tinha pela frente eram noventa dias.
Para suportar os elementos duros e insanidade
Nada além de pão duro e água seca
Uma dieta de escravidão oceânica
Quando a tempestade veio para se alimentar
A tripulação ficou sem nada.
Deixado faminto e faminto
Ventos de natureza inacreditável
Ondas sobre ondas, o bater
A ver o salvamento até de manhã
A chuva nunca desaparece
As noites parecem nunca acabar
Dia após dia a fome piora
Exposto à força total do sol meridiano
Sem escudo, a influência da queimadura penetra através da pele
A sede insuportável, desperdiçando-se
Morrer dos elementos
Um barco perdido no mar
A sobrevivência rapidamente se transformaria em depravação.
E eles falaram
E falaram por muito sangue e carne.
E quem deve morrer
E quem deveria morrer pela comida de um homem?
Como um caiu para a fraqueza
O cadáver pronto para ser eliminado.
No mar
Ali deitado como uma refeição saborosa de carne salgada
Nisso, eles devem encontrar alívio dos sofrimentos atuais
Assim, foram feitos preparados para preservar a carne.
Da deterioração
Separar os membros-cortar a carne dos ossos
Abra o peito-tire o coração
Agora os desejos da natureza
Pode ser devorado avidamente
Uma imagem deplorável e afectuosa
De sofrimento e miséria