Deanta — The Lakes Pontchartrain letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Lakes Pontchartrain" de Deanta.
Letra
T’was on one bright March morning I bid New Orleans adieu
And I took the rode to Jackson town, me fortune to renew
I cursed all foreign money, no credit could I gain
Which filled me heart with longin' for the Lakes of Pontchartain
I stepped on board of a railroad car beneath the morning sun
And I rode the roads 'til evening and I laid me down again
All strangers here, no friends to me 'til a dark girl towards me came
And I fell in love with a Creole girl from the Lakes of Pontchartrain
I said my pretty Creole girl, me money here’s no good
If it weren’t for the alligators I’d sleep out in the wood
You’re welcome here kind stranger, our house it’s very plain
But we never turn a stranger out at the Lakes of Pontchartrain
She took me to her mummy’s house and she treated me quite well
The hair upon her shoulders in jet black ringlets fell
To try and paint her beauty I’m sure t’would be in vain
So handsome was my Creole girl from the Lakes of Pontchartrain
I asked her if she’d marry me, she’d said it could never be
For she had got another and he was far at sea
She said that she would wait for him and true she would remain
'Til he returned for his Creole girl from the Lakes of Pontchartrain
So fair thee well me bonny o' girl I never see no more
But I’ll ne’er forget your kindness and the cottage by the shore
And at each social gathering a flowin' glass I’ll raise
And drink a health to me Creole girl from the Lakes of Pontchartrain
Tradução da letra
Numa manhã brilhante de março disse adeus a Nova Orleães
E eu levei o cavalo para Jackson town, a minha fortuna para renovar
Amaldiçoei todo o dinheiro estrangeiro, nenhum crédito poderia ganhar
Que me encheu o coração de saudades dos Lagos de Pontchartain
Pisei a bordo de uma carruagem debaixo do sol da manhã.
And I rode the roads ' til evening and I laid me down again
Todos os estranhos aqui, sem amigos para mim até que uma rapariga Negra veio na minha direcção
E apaixonei-me por uma crioula dos Lagos de Pontchartrain.
Eu disse que a minha linda crioula, o meu dinheiro aqui não é bom.
Se não fossem os jacarés, dormiria na floresta.
Você é bem-vindo aqui gentil estranho, nossa casa é muito simples
Mas nunca transformamos um estranho nos lagos de Pontchartrain.
Levou - me a casa da mãe e tratou-me muito bem.
O cabelo em seus ombros em jato anéis pretos caiu
Para tentar pintar a sua beleza tenho a certeza que não seria em vão
Tão bonito era a minha crioula dos Lagos de Pontchartrain
Perguntei-lhe se casaria comigo, ela disse que nunca poderia ser.
Pois ela tinha outro e ele estava longe no mar
Ela disse que esperaria por ele e que permaneceria.
Até ele voltar pela sua crioula dos Lagos de Pontchartrain
Tão bela, Minha linda menina, que nunca mais vejo
Mas nunca esquecerei a tua bondade e a cabana junto à costa.
E em cada reunião social um copo florido eu levanto
E beba uma saúde para mim crioula Menina Dos Lagos de Pontchartrain