De Lyckliga Kompisarna — Allmosor letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Allmosor" de De Lyckliga Kompisarna.

Letra

Det gingo tvenne vandrare fram
Med käppar och krumma ryggar
En hette Eskil, en hette Frans
Livet var hårt
De kom på en väg från fattigmansdal
Och mötte en friherrinna
Hon åkte i vagn med fyrhästarsspann
Livet var hårt
De bugade sig och hälsade grant
Och bedjade om allmosa
Tvekande gav hon Eskil en slant
Livet var hårt
En Frans och en Eskil satt på en bänk
Mitt i den grå betongen
De skulle till socialen en sväng
Livet är hårt
Där skulle de be om pengar till mat
Arbetslös, utförsäkrad
Lite i taget, bara för idag
Livet är hårt
Livet är hårt
Livet är hårt

Tradução da letra

Havia dois mortos-vivos.
Com paus e crumb backs
Um chamava-se Eskil, outro chamava-se Frans.
A vida era dura
Eles vieram em um caminho do Vale dos pobres
E conheci uma baronesa
Ela foi numa carruagem com quatro arreios de cavalo
A vida era dura
Eles curvaram-se e saudaram o grant
E rezou por esmolas
Hesitante ela deu a Eskil um centavo
A vida era dura
Uma franja e um Esquimilo sentaram-se num banco
No meio do betão cinzento
Iam aos Serviços Sociais dar uma volta.
A vida é dura
Lá pediam dinheiro para comer.
Desempregado, incapacitado
Pouco a pouco, só por hoje
A vida é dura
A vida é dura
A vida é dura