DAVID MALLETT — The Last Time I Saw Annie letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Last Time I Saw Annie" de DAVID MALLETT.

Letra

Well they say that Annie’s married
And livin' on the mainland,
And workin' as a waitress
While her husband runs a crane.
But the last time I saw Annie,
We were s’posed to meet in Calais,
Back in nineteen sixty-seven
But my Annie never came.
Now some people are farmers.
And others farm the oceans.
And some men own the factories that clutter up the towns.
And some people are good folks
And others they’re just outlaws
But Annie was an angel, and me, I hang around.
Now the old man at the station
Say’s he’s got a pint of whisky.
And he keeps it mighty handy
And forgets the things he’s told.
And I’m headin' out for nowhere,
For ten days dodgin' memories,
And ten nights in a barroom
And I know it’s gettin' cold.
Now I know that I’ll forget her
'Cause I try not to remember.
But I’ve always been a dreamer
Dreamin' dreams of long ago.
But the last time I saw Annie,
We were s’posed to meet in Calais,
When we both we young and hungry
But my Annie never showed.
Now the road does not run smooth
It runs in gentle desperation.
And there are memories of the kindness
That we find along the way.
And they say that Annie’s married
And she saves for her vacation.
It’s a solid situation and it passes time away.
But the last time I saw Annie,
We were s’posed to meet in Calais,
Back in nineteen sixty-seven
But my Annie never came.

Tradução da letra

Bem, dizem que a Annie é casada.
E vivendo no continente,
E a trabalhar como empregada de mesa
Enquanto o marido dirige uma grua.
Mas a última vez que vi a Annie ... ,
Íamos encontrar-nos em Calais.,
De volta em mil e sessenta e sete.
Mas a minha Annie nunca veio.
Agora algumas pessoas são agricultores.
E outros cultivam os oceanos.
E alguns homens são donos das fábricas que arruínam as cidades.
E algumas pessoas são boas pessoas.
E outros são apenas bandidos.
Mas a Annie era um anjo, e eu ando por aí.
Agora o velho na estação
Digamos que ele tem uma caneca de uísque.
E ele mantém-no À Mão.
E esquece-se das coisas que ele disse.
E vou para lado nenhum,
Por dez dias esquivando memórias,
E dez noites num bar
E sei que está a ficar frio.
Agora sei que vou esquecê-la
Porque tento não me lembrar.
Mas sempre fui um sonhador
Sonhos sonhadores de há muito tempo.
Mas a última vez que vi a Annie ... ,
Íamos encontrar-nos em Calais.,
Quando ambos somos jovens e famintos
Mas a minha Annie não apareceu.
Agora a estrada não corre bem
Corre em desespero suave.
E há memórias da bondade
Que encontramos pelo caminho.
E dizem que a Annie é casada.
E poupa para as férias.
É uma situação sólida e passa o tempo.
Mas a última vez que vi a Annie ... ,
Íamos encontrar-nos em Calais.,
De volta em mil e sessenta e sete.
Mas a minha Annie nunca veio.