Даша Столбова — Чили-вино letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Чили-вино" de Даша Столбова.

Letra

Мне как бы сложно сейчас и, вроде, в прошлом оно —
Не вспоминайте, друзья; не говорите о нём.
Уже почти хорошо, и этот поезд ушёл;
А мой дом так далеко… Пожалуй, чили-вино.
Чили-вино, чили-вино, чили-вино, чили-вино.
Я вспоминаю, я вспоминаю, как твои руки меня обнимали.
Ночь не наступала, нам было мало, нам было мало.
Я вспоминаю, я вспоминаю — вина было много, вины было мало.
Нас было двое, нам было море, нам было море…
А карты жизнь раздаёт, и всем похмелье своё.
Под растянувшимся пледом уже не наше бельё.
Как это было давно… Легли монеты на дно.
Ребята, мне всё-равно — по венам чили-вино.
Чили-вино, чили-вино, чили-вино…
Я вспоминаю, я вспоминаю, как твои руки меня обнимали.
Ночь не наступала, нам было мало, нам было мало.
Я вспоминаю, я вспоминаю — вина было много, вины было мало.
Нас было двое, нам было море, нам было море…
Было…
Было…
Было…
Было…
Чили-вино…
Чили-вино…

Tradução da letra

Me agora difícil e, como, no passado, ele —
Não me lembro, amigos; não fale sobre ele.
Já está quase bom, e o trem partiu;
E a minha casa tão longe... Talvez, chile-o vinho.
Chile-o vinho, a pimenta-do vinho, chile-o vinho, a pimenta-do vinho.
Lembro-me, lembro-me de teus braços me abraçaram.
A noite não chegava, foi-nos pouco, foi-nos pouco.
Lembro-me, lembro — vinho era muito, a culpa não foi pouco.
De nós dois, de nós foi o mar, foi-nos do mar…
Mas a vida dá, e a todos os ressaca seu.
Sob растянувшимся planície já não é a nossa roupa.
Como isso foi há muito tempo... Formaram moedas na parte inferior.
Gente, eu ainda — por publicação chile-o vinho.
Chile-o vinho, a pimenta-do vinho, chile-o vinho…
Lembro-me, lembro-me de teus braços me abraçaram.
A noite não chegava, foi-nos pouco, foi-nos pouco.
Lembro-me, lembro — vinho era muito, a culpa não foi pouco.
De nós dois, de nós foi o mar, foi-nos do mar…
Ser…
Ser…
Ser…
Ser…
Chile-o vinho…
Chile-o vinho…