Dany Dan — Et alors ! letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Et alors !" de Dany Dan.
Letra
Yo, well
Tu demandais toujours d'écrire pour toi un poème un rap
Et j’te jure que j’ai tenté mais j’n’y arrivais ap
Vas pas croire que tu n’m’inspirais ap
Notre histoire ne fut rien qu’une étape
Je m’souviens du départ comme si c'était hier soir
Un grand moment, en ce moment j’m’aperçois
Que j’n’ai en mémoire que les bons moments
Et je refuse de me souvenir du reste
Et je n’revis que nos trips dans les îles Sud-Est
J’n’avais jamais fait de voyage en couple
On fuyait le stress en hiver, jusqu’aux plages de Guadeloupe
Et tout c’qui me rendait dingue s'évapore
Je n’me souviens que de Saint-Domingue, et alors?
Je ne pourrai pas (et alors ?)
Oublier ça (et alors ?)
Nos souvenirs tous nos délires c’est plus fort que moi (et alors ?)
Tu ne pourras pas (et alors ?)
Oublier ça (et alors ?)
Tout démolir en un soupir c’est plus fort que toi (et alors ?)
Rien ne pouvait tester le duo
Elle rebelle, lui calme et prêt à exploser tel de la nitro
Elle m’disait je t’aime, elle m’disait Dan j’suis tienne
Elle voulait sortir chaque week-end
Elle ondulait sur le beat telle une Africaine
Et elle ramenait plus de fric qu’une Américaine
Ecoute! Cadre supérieure, galbe sous l’tailleur
Grande fille, jambes fines, v’là l’couple d’ailleurs
Lié par une étrange mystique
Les opposés s’attirent, c’est d’la science physique
Je n’vais me souvenir que des sourires et fous rires
Je n’vais me souvenir que des sourires, ou mourir et pourrir
Je ne pourrai pas (et alors ?)
Oublier ça (et alors ?)
Nos souvenirs tous nos délires c’est plus fort que moi (et alors ?)
Tu ne pourras pas (et alors ?)
Oublier ça (et alors ?)
Tout démolir en un soupir c’est plus fort que toi (et alors ?)
J’aurai beau tenter, mais sache que je n’oublierai pas
Les bons moments passés, et les souvenirs on n’a plus qu'ça
Il nous reste que ce point en commun
Pour éviter de sombrer dans l’chagrin
T’auras beau tenter, mais sache que tu n’oublieras pas
Ne mens pas
Yo, tu m’demandais toujours la couleur des habits que je mettrai quand on
sortait
Croyez-moi ou pas mais on s’accordait
Même couleur ou yin yang
Et tu t’arrangeais toujours pour être sexy quille-tran
Je sais qu’tu voulais juste faire envie, pas me rendre jaloux
Je choisissais tes vêtements, tes bijoux
Lingerie, pour nos galipettes et singeries
On léchait les vitrines de Saint-Raph à Saint-Denis
Bon Dieu que j’aimais tes formes
Quand tu te désapais j'étais l’plus heureux des hommes
Plus heureux encore j’fus quand tu m’as donné ton phone
On venait d’se rencontrer j’racontais nos vies nos sommes, nos rêves
Je ne pourrai pas (et alors ?)
Oublier ça (et alors ?)
Nos souvenirs tous nos délires c’est plus fort que moi (et alors ?)
Tu ne pourras pas (et alors ?)
Oublier ça (et alors ?)
Tout démolir en un soupir c’est plus fort que toi (et alors ?)
Tradução da letra
Yo, bem
Sempre pediste para escrever um poema para ti, um rap.
E juro que tentei, mas não consegui.
Não penses que me inspiraste.
A nossa história não passou de um marco.
Lembro-me de sair como ontem à noite.
Um grande momento, agora vejo-me a mim mesmo.
Que só me lembro dos bons tempos
E recuso-me a lembrar-me do resto.
E só vejo as nossas viagens para as ilhas do Sudeste.
Nunca fiz uma viagem de casal.
Fugimos do stress no inverno, para as praias de Guadalupe
E tudo o que me enlouqueceu evapora-se
Só me lembro de Santo Domingo, e depois?
Não posso.)
Esquece isso (e depois ?)
As nossas memórias todas as nossas ilusões é mais forte do que eu (e depois ?)
Não podes (e depois ?)
Esquece isso (e depois ?)
Demolir tudo num suspiro é mais forte do que tu (e depois ?)
Nada poderia testar o duo
Ela rebela-se, acalma-o e está pronta para explodir tal nitro.
Ela disse-me que te amo, ela disse-me que sou teu Dan.
Ela queria sair todos os fins-de-semana.
Ela acenou na batida como um Africano
E ela trouxe mais dinheiro do que um americano.
Ouve! Quadro superior, curva sob alfaiate
Menina grande, pernas esbeltas, ali está o casal a propósito
Preso por um estranho místico
Os opostos atraem-se, é a ciência física.
Lembrar-me-ei apenas de sorrisos e gargalhadas
Lembrar-me-ei apenas de sorrisos, ou morrerei e apodrecerei
Não posso.)
Esquece isso (e depois ?)
As nossas memórias todas as nossas ilusões é mais forte do que eu (e depois ?)
Não podes (e depois ?)
Esquece isso (e depois ?)
Demolir tudo num suspiro é mais forte do que tu (e depois ?)
Posso ter tentado, mas saiba que não vou esquecer
Os bons tempos passados, e as memórias que temos só isto
Ainda temos este ponto em comum.
Para evitar afundar-se na dor
Você pode tentar, mas saiba que você não vai esquecer
Não mintas.
Estavas sempre a perguntar - me a cor das roupas que vou usar quando nós ...
lancar
Acredite ou não, mas concordámos.
A mesma cor ou yin yang
E sempre trataste de ser sexy keel-tran
Sei que só querias fazer-me ciúmes, não fazer-me ciúmes.
Escolhi as tuas roupas, as tuas jóias.
Lingerie, para as nossas galipetas e palhinhas
Lambemos as janelas de Saint-Raph a Saint-Denis.
Deus, eu amava as tuas formas.
Quando você disapointou eu era o mais feliz dos homens
Ainda mais feliz estava quando me deste o teu telemóvel.
Tínhamos acabado de nos conhecer eu estava a contar as nossas vidas as nossas somas, os nossos sonhos
Não posso.)
Esquece isso (e depois ?)
As nossas memórias todas as nossas ilusões é mais forte do que eu (e depois ?)
Não podes (e depois ?)
Esquece isso (e depois ?)
Demolir tudo num suspiro é mais forte do que tu (e depois ?)