Daniele Silvestri — A Me Ricordi Il Mare letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "A Me Ricordi Il Mare" de Daniele Silvestri.

Letra

A me ricordi il mare
e non per le vacanze
che abbiamo fatto insieme
Ma per il tuo ondeggiare
tra il gesto di chi afferra
e quello di chi si trattiene
Ci sono validi motivi per cui dovrei evitare di dirtelo
ma dal momento che mi scrivi dir?
che l’ho capito da subito
perch? sei?
perch? sei tu che quando arrivi sorridi
e a me mi gira benissimo
e sempre tu che se decidi ti giri
e mi pugnali in un attimo
cos? succede che mi pare che va bene
e invece non va e se migliora allora peggiorer?
oppure
sono sicuro che va male arrivo di l?
e te lo dico tu mi dici «ma va»?
e ancora
a me succede che va bene
e invece non va e se migliora allora peggiorer?
oppure
sono sicuro che va male arrivo di l?
e te lo dico tu mi dici «ti va»?
ma io cos? non vado avanti
Mi ricordi il mare
non per i riflessi
per il sugo andato a male
il qualunquismo dei discorsi
sotto l’ombrellone
il sudoko che non torna
e quello che era scritto a penna
? gi? da cancellare
? come l’amore
va di tasca in tasca come l’accendino vuole
ti ritorna quando non hai niente da appicciare
se escludiamo il poco che rimane
ancora ancora ancora
Baci, baci ed abbracci
che diventano lacci
e pi? diventano stretti
pi? nascondono impicci
come un cane ti accucci
sui tuoi poveri stracci
e piano piano vai gi?
come un programma di Socci
piano piano vai gi?
ma poco dopo risorgi
solo che non ti accorgi
dei sorrisi posticci
dei pensieri che scacci
delle cose che lasci
per banali capricci
Mi ricordi il mare
Non per gli ombrelloni
Per la fila in tangenziale
Il malfunzionamento del mio condizionatore
la discesa libera sui sassi senza aver le scarpe
per fare i fricchettoni
Questo? un po' il sapore
del tutto compreso
inclusa la consumazione
io l’ho gi? bevuta
eppure ho ancora troppa sete
soprattutto quando tu mi uccidi
ancora ancora
Quello di chi si trattiene
a me ricordi il mare
e non per le vacanze
che abbiamo fatto insieme
ma per il tuo ondeggiare
tra il gesto di chi afferra
e quello di chi si trattiene

Tradução da letra

Fazes-me lembrar o mar
e não para as férias
o que fizemos juntos
Mas para o teu balançar
entre o gesto daquele que agarra
e aquele que se detém
Há boas razões para não te contar.
mas desde que me escreves dir?
que eu entendi imediatamente
poleiro? seis?
poleiro? és tu quem quando chegas sorris
e adoro.
e sempre tu que se decidires virar
e apunhala - me num piscar de olhos
porque? acontece que eu acho que está tudo bem.
e, em vez disso, não vai e se ficar melhor, então pior?
ou
Tenho a certeza que vai dar errado na chegada de l?
e eu digo-te, tu dizes-me, "mas está tudo bem"?
sempre
acontece-me que está tudo bem
e, em vez disso, não vai e se ficar melhor, então pior?
ou
Tenho a certeza que vai dar errado na chegada de l?
e eu digo-te, tu dizes-me,"queres"?
mas e eu? Eu não vou para a frente
Fazes-me lembrar o mar
não para reflexos.
para o molho que correu mal
o qualunquismo dos discursos
debaixo do guarda-chuva
o sudoko que não volta
e o que estava escrito na caneta
? gi? a suprimir
? como o amor
vai de bolso em Bolso como o isqueiro quer
devolve-nos quando não temos nada para colar.
se excluirmos o pouco que resta
ainda está quieto.
Beijos, beijos e abraços
que se tornam cordões
e o pi? eles tornam-se apertados
pi? escondem envolvimentos
como um cão que abraças
nos teus pobres trapos
e devagar, gi?
como um programa Socci
devagar, gi?
mas pouco depois de ressuscitares
tu não reparas.
dos sorrisos falsos
dos pensamentos que expões
das coisas que deixas para trás
por caprichos banais
Fazes-me lembrar o mar
Não para Guarda-Chuvas
Para a linha tangencial
O mau funcionamento do meu amaciador
a descida livre nas pedras sem sapatos
para fazer aberrações
Isto? gosto
totalmente inclusivo
incluindo o consumo
Já o tenho? bebida
no entanto, ainda tenho muita sede.
especialmente quando me matas.
ainda está quieto.
The one who holds back
fazes-me lembrar o mar
e não para as férias
o que fizemos juntos
mas para o teu balançar
entre o gesto daquele que agarra
e aquele que se detém