Daniel Balavoine — Mona Lisa suite letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Mona Lisa suite" de Daniel Balavoine.

Letra

LA CHANSON VIDE
Je chante une chanson vide, je chante une chanson triste
Que je n’aime plus, si tu n’es pas plus heureux
Tu ne seras jamais vieux, tu n’es plus mon ami, je te le dis.
Tu as perdu mon adresse après ton voyage en Grèce
On ne s’est plus vu, au fond d’un blanc pays
J’attends qu’un fou vienne me sauver la vie, je te le dis.
À la fin de la semaine, j’irai regarder Hélène
Que tu m’avais prise, alors j’ai ressenti
Tout le froid de ma haine, tu n’es plus mon ami, je te le dis.
LA PREMIÈRE FILLE DE MA VIE
La première fille de ma vie, je ne m’en souviens plus très bien.
Je ne lui avais rien promis et je lui ai rendu sa main.
Je l’ai quittée pour une blonde, pour trois minutes et vingt secondes.
Je me souviens qu’elle avait rit, de mes débuts dans un lit.
La boulangère au Coeur Sourire, Dieu sait’si je l’ai fait souffrir
M’avait fait cadeau de son coeur, je l’ai sali et j’ai eu tort.
Je suis tombé sur Béatrice, elle voulait devenir actrice
Mais elle épousa un chiffon qui portait un drôle de nom
Un drôle de nom, un drôle de ton.
J’ai changé pour une institutrice, hélas, elle n’avait aucun vice.
J’ai voyagé, elle m’a repris, ça n’allait plus, je suis parti.
La boulangère au Coeur Sourire, Dieu sait’si je l’ai fait souffrir
M’avait fait cadeau de son coeur, je l’ai sali et j’ai eu tort.
La boulangère au Coeur Sourire.
ELLE REPRISAIT MES CHAUSSETTES
Elle reprisait mes chaussettes, les seins à l’air.
Elle portait des lunettes, le nez à l’envers.
D’autre, elle ne savait rien faire que repriser mes chaussettes
Mais je l’aimais bien.
ÇA NE VOUS REGARDE PLUS
De vous à elle en passant par moi, ça ne vous regarde pas.
De vous à elle en passant par moi, ça ne vous regarde plus.

Tradução da letra

A MÚSICA VAZIA
Eu canto uma canção vazia, eu canto uma canção triste
Que já não amo, se não estiveres mais feliz
Nunca mais serás velho, já não és meu amigo, digo-te.
Perdeste a minha morada depois da tua viagem à Grécia.
Nunca mais nos vimos, no fundo de um país branco.
Estou à espera que um louco venha salvar-me a vida, estou a dizer-te.
No final da semana, vou ver a Helen.
Que me levaste, por isso senti
Todo o frio do meu ódio, já não és meu amigo, estou a dizer-te.
A PRIMEIRA RAPARIGA DA MINHA VIDA
A primeira rapariga da minha vida, não me lembro muito bem.
Não lhe prometi nada e devolvi-lhe a mão.
Deixei-a por uma loira, durante três minutos e vinte segundos.
Lembro-me que ela se riu, a minha estreia numa cama.
O padeiro no coração sorri, Deus sabe se eu o fiz sofrer
Tinha - me dado o coração dele, sujei-o e estava errado.
Encontrei a Beatrice, ela queria ser actriz.
Mas ela casou com um trapo com um nome engraçado.
Um nome engraçado, um tom engraçado.
Mudei para Professora, infelizmente, ela não tinha vícios.
Viajei, ela levou-me de volta, já não estava tudo bem, fui-me embora.
O padeiro no coração sorri, Deus sabe se eu o fiz sofrer
Tinha - me dado o coração dele, sujei-o e estava errado.
O padeiro de coração sorri.
ELA FOI BUSCAR AS MINHAS MEIAS.
Ela estava a pegar nas minhas meias, as minhas mamas estavam levantadas.
Ela estava a usar óculos, o nariz virou-se de pernas para o ar.
Além disso, ela só podia ir buscar as minhas meias.
Mas eu gostava dele.
JÁ NÃO É DA TUA CONTA.
De TI para ela para mim, não é da tua conta.
De TI para ela para mim, não é da tua conta.