Dana Falconberry — singing lullabies letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "singing lullabies" de Dana Falconberry.

Letra

The morning that I died it was beautiful outside it was snowing,
the fields were glowing and the birds were singing sweet melancholy melodies.
I had no fear then, yeah I could hear them.
And I had nothing left to say.
On my funeral day they laid roses on grave and said a prayer, I left them there.
You were next to leave, children tugging at your sleeve you take them home
where they belong.
You had nothing left to say.
And the children came and laid me on my bed and the paper said the people cried
and the pastor read words that Jesus said but nobody knows that I was singing
when I died and I was peaceful, yeah, I said all my goodbyes and I was happy,
I was singing lullabies.
Oh, it’s beautiful here. Oh, I have to say I miss you, dear. Oh,
baby tell me you still hear. Oh, those birds singing clear.
The morning that I died it was beautiful outside it was snowing,
the fields were glowing and the birds were singing sweet melancholy melodies.
I had no fear then, yeah I could hear them.
And I had nothing left to say.
And the children came and laid me on my bed and the paper said the people cried
and the pastor read words that Jesus said but nobody knows that I was singing
when I died and I was peaceful, yeah, I said all my goodbyes and I was happy,
I was singing lullabies.

Tradução da letra

Na manhã em que morri estava lindo lá fora estava a nevar,
os campos brilhavam e os pássaros cantavam melodias melancólicas doces.
Na altura não tinha medo, sim, conseguia ouvi-los.
E não tinha mais nada a dizer.
No dia do meu funeral, puseram rosas na campa e rezaram, deixei-as lá.
Eras o próximo a sair, crianças agarradas à manga, levavas-as para casa.
onde pertencem.
Não tinhas mais nada a dizer.
E as crianças vieram, deitaram-me na minha cama e o jornal disse que as pessoas choravam.
e o pastor leu palavras que Jesus disse, Mas ninguém sabe que eu estava cantando.
quando morri e estava em paz, sim, despedi-me e fiquei feliz.,
Estava a cantar canções de embalar.
Isto aqui é lindo. Tenho de dizer que sinto a tua falta, querida. O,
querida, diz-me que ainda ouves. Aqueles pássaros a cantar bem.
Na manhã em que morri estava lindo lá fora estava a nevar,
os campos brilhavam e os pássaros cantavam melodias melancólicas doces.
Na altura não tinha medo, sim, conseguia ouvi-los.
E não tinha mais nada a dizer.
E as crianças vieram, deitaram-me na minha cama e o jornal disse que as pessoas choravam.
e o pastor leu palavras que Jesus disse, Mas ninguém sabe que eu estava cantando.
quando morri e estava em paz, sim, despedi-me e fiquei feliz.,
Estava a cantar canções de embalar.