Dalida — Si La France letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Si La France" de Dalida.

Letra

Si la France se mariait avec elle-même
Si un jour elle se disait enfin je t’aime
Elle inventerait la ronde qui épouserait le monde
Si la France s’embrassait un jour qui sait
Pour la rose et le lilas en harmonie
La main gauche et la main droite enfin unies
Le bleuet près du muguet ce bouquet est jeune et gai
Qui marie toutes les couleurs en quelques fleurs
Il faudra bien apprendre à vivre ensemble
Dans le besoin et les baisers
Avec tes voisins, tes cousins, tes gendres
Tes enfants de c urs opposés
Toi l'éternelle maman célibataire
Qui voudrait dormir avec toute la terre
Que de serments éternels avec des lunes de miel
Pour finir en coup de tête après la fête
Pauvre Jeanne, la lorraine et Henri IV
Vercingétorix par qui t’es-tu fait battre
Où sont cachés les amis c’est la saint Barthélémy
Et la France en plein été décapitée
Femme qui tourne contre toi tes armes
Au c ur des combats de quartiers
Il ne te reste parfois que les larmes
Pour retrouver ton amitié
Si la France se mariait avec elle-même
Si un jour elle se disait enfin je t’aime
Elle inventerait la ronde qui épouserait le monde
Si la France s’embrassait un jour qui sait.

Tradução da letra

Se a França se casasse sozinha
Se um dia ela finalmente disse que te amo
Ela inventaria a ronda que casaria com o mundo
Se a França beijasse um dia quem sabe
Para rosa e lilás em harmonia
Mão esquerda e mão direita finalmente Unidos
Mirtilo perto do lírio do Vale este bouquet é jovem e alegre
Que combina todas as cores em algumas flores
Será necessário aprender a viver juntos
Em necessidade e beijos
Com os seus vizinhos, primos, genros.
Seus filhos de corações opostos
És a eterna mãe solteira.
Quem quereria dormir com toda a Terra
Que juramentos eternos com lua-de-mel
Acabar numa cabeça depois da festa
Pobre Jeanne, lorraine e Henri IV
Vercingetórix quem te bateu?
Onde estão os amigos escondidos é o São Bartolomeu
E a França no meio do verão decapitada
Mulher a virar as tuas armas contra ti
No coração da luta de bairro
Às vezes tudo o que nos resta são lágrimas.
Para recuperar a tua amizade
Se a França se casasse sozinha
Se um dia ela finalmente disse que te amo
Ela inventaria a ronda que casaria com o mundo
Se a França se beijasse um dia, quem sabe?