Dalida — L'Anniversaire letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "L'Anniversaire" de Dalida.
Letra
Le jour de l’an,
Ça revient trop souvent
Je ne sais comment passe le temps
Le premier Mai
A peine est-il fâné
Qu’un nouveau brin de muguet renaît
Le quatorze juillet
Je l’avais oublié
Et voilà ses lampions allumés
Et la toussaint
Qui revient comme un glas
Pour tout ceux qui ne reviendront pas
Un an Encore l’anniversaire
D’un matin sans lumière
Où tu partis comme un oiseau
Un an,
Un an de plus ma belle
Pour souffler tes chandelles
Et manger seule ton gateau
Le jour de l’an,
Ça revient trop souvent
Je ne sais comment passe le temps
Le jour de Pâques
Ça revient comme le jour
Le premier où l’on a fait l’amour
Et la Pentecôte
C'était hier encore
Je découvrais la mer au Tréport
Et la toussaint
La voilà qui revient
Avec un chrysanthème à la main
Un an Encore l’anniversaire
D’un jour qui va me faire
Pleurer quand je devrais sourire
Un an,
Un an de plus ma belle
Va souffler les chandelles
De tes souvenirs
Tradução da letra
Dia de Ano Novo,
Volta muitas vezes.
Não sei como o tempo passa.
O primeiro de Maio
Dificilmente é um caos.
Que um novo fio de lírio do Vale renasca
Os catorze de julho
Esqueci-me.
E aqui estão os candeeiros acesos
E O Dia De Todos Os Santos
Que volta como um glas
Para todos aqueles que não vão voltar
Mais um ano o aniversário
De uma manhã sem luz
Onde foste como um pássaro
Ano,
Mais um ano minha linda
Para soprar as tuas velas
E come o teu bolo sozinho.
Dia de Ano Novo,
Volta muitas vezes.
Não sei como o tempo passa.
Dia De Páscoa
Volta como o dia
O primeiro em que fizemos amor
E Pentecostes
Foi ontem outra vez.
Eu estava descobrindo o mar no Porto
E O Dia De Todos Os Santos
Aí vem ela.
Com um crisântemo à mão
Mais um ano o aniversário
De um dia que me fará
Chora Quando devo sorrir
Ano,
Mais um ano minha linda
Vai soprar as velas
Das tuas memórias