Dalida — La Pensione Bianca letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "La Pensione Bianca" de Dalida.
Letra
A la morte saison on a ferm? boutique
On a fait provisions de vins et de musique
On a repeint de blanc la salle et le comptoir
Expliqu? aux enfants le prix et le pourboire
Maintenant tout est pr? t on peut lever le rideau
La famille au complet conna? t le sc? nario
Le papa, la Mama s’occupent des clients
La tante Agostina dit qu’elle s’ennuie tout le temps
A la pensione Bianca
Y’a du soleil des mandolines
Le soir il y a un feu de bois
On y fait griller des sardines
A la pensione Bianca
On vend du r? ve? la semaine
Et vos probl? mes on vous les noient
Dans le vin rouge et la verveine
A la pensione Bianca
La, la, la…
Ce sont toujours les m? mes
Des vieux habitu? s Un qui fait des po? mes l’autre des mots crois? s Carlos et Th? r?sa ont un troisi? me enfant
Et la pauvre Ang? la attend le prince charmant
Tout le monde joue le jeu prenant tout au s? rieux
On dirait qu’ils se croient tous? Cinecitt?
Et l’italien l?-bas plus vrai que sa l? gende
S? duit la p’tite s? ur pour approcher la tante
A la pensione Bianca
Y’a du soleil des mandolines
Le soir il y a un feu de bois
On y fait griller des sardines
A la pensione Bianca
On vend du r? ve? la semaine
Et vos probl? mes on vous les noient
Dans le vin rouge et la verveine
A la pensione Bianca
La, la, la…
Ici chacun a pu pour un mois? tre un autre
Ici chacun a cru aux histoires de l’autre
On ferme les volets jusqu’au prochain? t?
Et la jolie pension n’est plus qu’une vieille maison
A la pensione Bianca
Y’a du soleil des mandolines
Le soir il y a un feu de bois
On y fait griller des sardines
A la pensione Bianca
On vend du r? ve? la semaine
Et vos probl? mes on vous les noient
Dans le vin rouge et la verveine
A la pensione Bianca
Tradução da letra
Na época dos mortos, fechámos? loja
Abastecemo-nos de Vinho e música.
Pintamos o quarto e o balcão com branco.
Explicar? para as crianças o preço e a gorjeta
Agora está tudo nas relações públicas? não podemos levantar a cortina
Toda a família sabe? o sc? Dario
Papá, Mamã toma conta dos clientes.
A tia Agostina diz que está sempre aborrecida.
A la pensione Bianca
Há o sol dos mandolins
À noite há um fogo de madeira
Há sardinhas grelhadas.
A la pensione Bianca
Estamos a vender r? ve? semana
E os teus problemas? estás a afogá-los.
Em vinho tinto e verbena
A la pensione Bianca
La, la, la…
Ainda são os m? as
Velho habitu? quem faz po? as minhas outras palavras acreditam? o Carlos E O Th? r?sa tem uma terceira? minha filha.
E o pobre Ang? O príncipe encantado está à espera dela.
Todos jogam o jogo levando tudo para o s? rieux
Parece que todos acreditam um no outro? Cinecitt?
E o italiano?- mais verdadeiro que o seu l? gende
Sim? duit La p'Tite s? para se aproximar da tia
A la pensione Bianca
Há o sol dos mandolins
À noite há um fogo de madeira
Há sardinhas grelhadas.
A la pensione Bianca
Estamos a vender r? ve? semana
E os teus problemas? estás a afogá-los.
Em vinho tinto e verbena
A la pensione Bianca
La, la, la…
Aqui todos podiam por um mês? seja outro
Aqui todos acreditaram nas histórias uns dos outros.
Podemos fechar as persianas até à próxima? t?
E a bela pensão é apenas uma casa velha.
A la pensione Bianca
Há o sol dos mandolins
À noite há um fogo de madeira
Há sardinhas grelhadas.
A la pensione Bianca
Estamos a vender r? ve? semana
E os teus problemas? estás a afogá-los.
Em vinho tinto e verbena
A la pensione Bianca