Cugini di Campagna — Il seminatore letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Il seminatore" de Cugini di Campagna.
Letra
C’era un uomo, che in una lunga vita,
aveva con fatica mantenuto, la sua vecchia casa.
Quest’uomo, traeva il suo domani
dalla forza delle mani, lavorando fino al tramonto.
L’amore, lo aveva conosciuto
per una donna che in fondo, era una cara compagna.
Ma la terra, che ancora seminava,
era quello che amava, di piy al mondo.
Quando, un giorno fu sepolto
e in cielo venne accolto, era stanco e ancora un po' sudato.
Nel volto, e in quella sua espressione,
c’era tanta delusione, per la sua terra, che gli era stata ingrata.
Allora, un angelo che lo vide
sereno gli sorrise, lo prese per la mano.
Gli disse: «.vedi, i calli del tuo lavoro,
qui sono il tuo decoro, la prova che hai pagato?»
«Il sangue che ho versato!»
Tradução da letra
Havia um homem, que numa longa vida,
ele mal tinha mantido a sua antiga casa.
Este homem trouxe o seu amanhã.
da força das mãos, trabalhando até o pôr-do-sol.
Love, had known him
para uma mulher que, afinal de contas, era uma querida companheira.
Mas a terra, que ainda semeou,
ele era o único que amava, o piy no mundo.
Quando, um dia, foi enterrado
e no céu ele foi recebido, ele estava cansado e ainda um pouco suado.
Na cara, e nessa expressão,
havia tanto desapontamento por sua terra que tinha sido ingrato para ele.
Então, um anjo que o viu
sereno sorriu para ele, pegou-o pela mão.
Ele lhe disse:".vês, os calos do teu trabalho,
este é o teu decoro, a prova que pagaste?»
"O sangue que derramei!»