Cruachan — Diarmuid And Grainne letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Diarmuid And Grainne" de Cruachan.

Letra

The years they passed like a flowing stream
in a highland vale shrouded in green.
The Fianna marched with Fionn at their helm,
though older and wiser this lord of the realm.
He was loyal to his king, Cormac Mac Art
and to his daughter would give his heart.
Her name was Grainne, noble and fair,
but to marry Fionn she would not dare.
A feast was prepared in Tara’s great halls,
marriage banners adorned on the walls.
Grainne sat pale as the feast began
then she spied Diarmuid and to him she ran.
«My heart is filled with longing for you»
she whispered to Diarmuid, he knew not what to do.
«Grainne, so fair, with eyes like the sun,
please, do not tempt me; do not anger Fionn.»
She did not listen and she did not care;
she enchanted Diarmuid with her fiery stare.
He was under a geis to do what she pleased,
(though) he did not resist or ask for release.
During the night when the Fianna did sleep,
through Tara’s great halls, the lovers did creep.
They fled through the night, to where they knew not,
away from Fionn. They dared not stop.
The cry of hounds they heard in the night.
They ran until they were far from sight.
Days became weeks and still they fled;
if caught by Fionn, they would both be dead.
One night as they lay in a forest so dark,
they pledged their love, gave each other their heart.
They made love that night on a bed of grass,
two lovers united, never to part.
For a year and a half, the chase went on.
Wherever Fionn looked, the lovers were gone.
They were aided by Aengus, many a time.
He was father of Diarmuid, a warrior fine.
Aengus grew tired of this bitter pursuit;
he met Fionn and the king to try end the dispute.
Neither were pleased, but they did agree.
They could live in peace; they were now free.
Fionn relented and gave them some land.
They lived in peace and all was grand.
Years passed by and the lovers grew old;
they had four sons who grew mighty and bold.
Diarmuid longed to go hunting with Fionn,
like in the old days, when they were young.
One fateful night, he opened the door;
there stood Fionn; they were friends once more.
There was feasting that night and stories told.
The two merry men remembered the battles of old.
They planned to go hunting at first light,
though Diarmuid heard cries throughout the night.
The Boar was a beast he would not hunt,
from the wildest swine to the smallest runt.
To kill it would bring his own demise.
This curse he had carried all his life.
When morning came, Diarmuid set out.
He remembered those cries and was filled with doubt.
He came upon Fionn at the top of a hill.
There was blood on his hands; he looked ready to kill.
«A boar is loose, it has killed my hound.»
Fionn pointed to the beast that lay on the ground.
There then came a crash and the boar attacked.
It struck Diarmuid hard and broke his back.
As he fell down, he stabbed the boar.
He killed the beast; it was no more.
«Fionn, help me, I’m dying and you have the gift
of healing, get water, I’m starting to drift.»
Fionn ran to the stream and cupped his hand,
but the water fell through and soaked into the sand.
He tried again, this time with success,
but when he returned Diarmuid was dead.
Grainne fell ill when she heard he was dead.
She cursed Fionn and Fianna, oh, how her heart bled.
«Diarmuid, sweet Diarmuid, I will always love thee;
I will never forget the way you loved me.»
She lived on her own for some time on her land,
until Fionn did come to ask for her hand.
This time she agreed; Fionn had mended his ways.
They went to Kildare to see out their days.

Tradução da letra

Os anos que passaram como um fluxo Fluindo
num vale montanhoso envolto em verde.
O Fianna marchou com Fionn ao leme.,
embora mais velho e sábio este senhor do Reino.
Ele era leal ao seu rei, Cormac Mac Art.
e a sua filha daria o seu coração.
Chamava-se Grainne, nobre e bela.,
mas casar com Fionn não se atreveria.
Uma festa foi preparada nos grandes salões de Tara,
bandeiras de casamento adornadas nas paredes.
Grainne ficou pálida quando a festa começou.
então ela espiou Diarmuid e para ele ela fugiu.
"O meu coração está cheio de saudades tuas»
ela sussurrou ao Diarmuid, ele não sabia o que fazer.
"Grainne, tão bela, com olhos como o sol,
por favor, não me tentes, não enfureças o Fionn.»
Ela não ouviu e não se importou;
ela encantou Diarmuid com o seu olhar ardente.
Ele estava sob um geis para fazer o que ela queria.,
(though) he did not resist or ask for release.
Durante a noite em que o Fianna dormiu,
através dos grandes corredores da Tara, os amantes rastejavam.
Fugiram pela noite, para onde não sabiam.,
longe do Fionn. Não se atreveram a parar.
O Grito dos cães que ouviram durante a noite.
Correram até estarem longe da vista.
Os dias tornaram-se semanas e mesmo assim fugiram;
se fossem apanhados pelo Fionn, estariam ambos mortos.
Uma noite, enquanto jaziam numa floresta tão escura,
prometeram o seu amor, deram o seu coração um ao outro.
Fizeram amor naquela noite numa cama de relva.,
dois amantes Unidos, para nunca se separarem.
Durante um ano e meio, a perseguição continuou.
Para onde quer que Fionn olhasse, os amantes tinham desaparecido.
Eles foram ajudados por Aengus, muitas vezes.
Ele era pai de Diarmuid, um guerreiro fino.
Aengus cansou-se desta perseguição amarga.;
ele conheceu Fionn e o rei para tentar acabar com a disputa.
Nem ficaram satisfeitos, mas concordaram.
Podiam viver em paz; agora eram livres.
O Fionn cedeu e deu-lhes alguma terra.
Viviam em paz e tudo era grandioso.
Os anos passaram e os amantes envelheceram;
tiveram quatro filhos que se tornaram poderosos e ousados.
Diarmuid desejava ir caçar com Fionn.,
como nos velhos tempos, quando eram jovens.
Uma noite fatídica, ele abriu a porta;
lá estava Fionn; eles eram amigos mais uma vez.
Havia festejos naquela noite e histórias contadas.
Os dois homens alegres lembraram-se das batalhas do passado.
Eles planearam ir caçar ao amanhecer.,
embora Diarmuid tenha ouvido gritos durante toda a noite.
O javali era um animal que ele não caçava.,
do porco mais selvagem ao menor anão.
Matá-lo traria a sua própria morte.
Esta maldição que ele carregou toda a sua vida.
Quando chegou a manhã, Diarmuid partiu.
Ele lembrava-se desses gritos e estava cheio de dúvidas.
Ele encontrou Fionn no topo de uma colina.
Havia sangue nas mãos, ele parecia pronto para matar.
"Um javali está solto, matou o meu cão.»
Fionn apontou para a besta que estava no chão.
Depois houve um acidente e o javali atacou.
Atingiu o Diarmuid com força e partiu-lhe as costas.
Quando caiu, esfaqueou o javali.
Ele matou a besta, não era mais.
Fionn, ajuda-me, estou a morrer E tu tens o dom
de cura, buscar água, estou a começar a ficar à deriva.»
Fionn correu para o riacho e bateu sua mão,
mas a água caiu e mergulhou na areia.
Ele tentou novamente, desta vez com sucesso,
mas quando ele voltou Diarmuid estava morto.
A Grainne adoeceu quando soube que ele estava morto.
Ela amaldiçoou Fionn e Fianna, oh, como seu coração sangrou.
"Diarmuid, doce Diarmuid, sempre te amarei;
Nunca esquecerei a forma como me amaste.»
Ela viveu por conta própria durante algum tempo na sua terra.,
até Fionn ter vindo pedir a mão dela.
Desta vez ela concordou; Fionn tinha consertado seus caminhos.
Eles foram para Kildare para ver os seus dias.