Cristina Marocco — A Côté Du Soleil letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "A Côté Du Soleil" de Cristina Marocco.
Letra
Si les saveurs
Se mélangent entre elles
Que les couleurs
Vivent en aquarelle
Pourquoi passent-elles
Sans une ombrelle, au bonheur
Au clair des brumes
Restés sans appels
Oùse consument
Des bouts de chandelles
On éteint celles
Qui bien trop belles, nous allument.
Et voir passer les heures
Tout près de l'équateur, allongés sur
Une méridiennes
L’attitude est la même
A côtédu soleil, du soleil…
Si les douleurs
Restent unies vers celles
Qui font nos peurs
Sait-on qu’elles révèlent
Sous chacune d’elles
Une petite parcelle de bonheur
Au mur des villes
Toujours laissant au ciel
Fermées aux cils
Et aux battements d’ailes,
Quel temps fait-il
Pour qu’il défile, si cruel
Et voir passer les heures
Tout près de l'équateur, allongés sur
Une méridiennes
L’attitude est la même
A côtédu soleil
Est-ce que l’amour demeure
Au sommet des hauteurs,
Oùl'on croit la neige éternelle
L’attitude est la même
A côtédu soleil, du soleil, du soleil…
Et voir passer les heures
Tout près de l'équateur, allongés sur
Une méridiennes
L’attitude est la même
A côtédu soleil
Est-ce que l’amour demeure
Au sommet des hauteurs,
Oùl'on croit la neige éternelle
L’attitude est la même
A côtédu soleil, du soleil…
(Merci àPSOLE pour cettes paroles)
Tradução da letra
Se os sabores
Misturar um com o outro
Que cores
Viver em aquarela
Porque é que eles passam?
Sem guarda-chuva, à felicidade
Livre da névoa
Saiu sem chamadas
Onde são consumidos
Pontas de velas
Desligamos isso.
Que são demasiado bonitas, excita-nos.
E ver as horas a passar
Muito perto do equador, deitado
Espreguicadeira
A atitude é a mesma
Pelo sol, pelo sol…
Se a dor
Mantenham-se Unidos em relação aos
Que fazem os nossos medos
É sabido que eles revelam
Sob cada um deles
Uma pequena trama de felicidade
Na parede da cidade
Sempre a partir para o céu
Fechado a pestanas
E o bater das asas,
Qual é o tempo
De modo que ele se pergaminha, tão cruel
E ver as horas a passar
Muito perto do equador, deitado
Espreguicadeira
A atitude é a mesma
Ao lado do sol
O amor permanece
No topo das alturas,
Onde a neve eterna é acreditada
A atitude é a mesma
Ao lado do sol, O Sol, O Sol…
E ver as horas a passar
Muito perto do equador, deitado
Espreguicadeira
A atitude é a mesma
Ao lado do sol
O amor permanece
No topo das alturas,
Onde a neve eterna é acreditada
A atitude é a mesma
Pelo sol, pelo sol…
(Graças a estas palavras)