Crippled Black Phoenix — Bastogne Blues letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Bastogne Blues" de Crippled Black Phoenix.
Letra
I was hid behind the big tree that was knocked down or fallen
And I could see these Germans in the woods across this big field
And I saw this young kid crawling up a ditch straight towards my tree,
so I let him crawl
I didn’t fire at him, but when he got up within three or four foot of me,
I screamed at him to surrender
And instead of surrendering he started to pull his gun towards me,
which was instant death for him
But this young man, he was a blonde, blue eyes, fair skin, so handsome,
he was like a little angel
But I still had to shoot him, and it didn’t bother me the first night,
because I went to sleep and I was so tired
But, the second night, I woke up crying, because that kid was there…
And to this day, I wake up many nights crying over this kid…
I still see him in my dreams and I don’t know how to get him off my mind
Men would fall on both sides, the attacks did surprise
I earned my colours true, as I lay dying with you in the forests of the
Ardennes Mountains
Storms in the sky, the planes could not fly
Their sly minds desire, of trying to try, to reach the Meuse River in four (4)
days
I know brother, we fear, and our wives are not near, and your child’s unborn
Does here come the death? This daring we’re reading of
The wind was too strong. Your war crimes are a rude sight, in Malmedy that night
In some SS fucks mind the thoughts come up to decide on the massacre of 84 men
So near, so far, the end of this War. Push your final offensive here on the
Western Front
Where you try to divide us, but there’s a line, where you’ll retreat, defeated;
Siegfried
Then the weather allowed a force to the sky, all progression needs fuel
Yet you try to pursue, or thieve it in your failed operations
Country wide, the levee’s are smeared with my brother’s demise
I’m trying to try, to remember some beautiful days
Your war crimes are a rude sight, in Malmedy that night
In some SS fucks mind the thoughts come up to decide on the massacre of 84 men
I know brother, we fear, and our wives are not near, and your child’s unborn
Does here come the death? This daring we’re reading of. The wind was too strong
So near, so far, the end of this War. Push your final offensive here on the
Western Front
Where you try to divide us, but there’s a line, where you’ll retreat, defeated;
The End
Tradução da letra
Estava escondido atrás da grande árvore que foi derrubada ou caída.
E eu podia ver estes alemães na floresta através deste grande campo.
E vi um miúdo a subir uma vala em direcção à minha árvore.,
por isso deixei-o rastejar.
Eu não disparei contra ele, mas quando ele se levantou a menos de três ou quatro pés de mim,
Gritei-lhe para se render.
E em vez de se render, começou a apontar - me a arma.,
que foi morte instantânea para ele.
Mas este jovem, era louro, olhos azuis, pele clara, tão bonito. ,
ele era como um anjinho
Mas mesmo assim tive de o matar, e não me incomodou na primeira noite.,
porque fui dormir e estava tão cansada
Mas, na segunda noite, acordei a chorar, Porque aquele miúdo estava lá.…
E até hoje, acordo muitas noites a chorar por este miúdo.…
Ainda o vejo nos meus sonhos e não sei como tirá-lo da minha cabeça.
Homens cairiam de ambos os lados, os ataques surpreenderam
Ganhei as minhas cores verdadeiras, enquanto morria contigo nas florestas da
Montanhas Ardennes
Tempestades no céu, os aviões não podiam voar
Suas mentes astutas desejam, de tentar, chegar ao Rio Meuse em Quatro (4)
dia
Eu sei irmão, nós tememos, e nossas esposas não estão perto, e seu filho ainda não nasceu
Aqui vem a morte? Esta ousadia que estamos a ler
O vento era muito forte. Seus crimes de guerra são uma visão rude, em Malmedy naquela noite
Em alguns cabrões das SS, os pensamentos surgem para decidir sobre o massacre de 84 homens.
Tão perto, Tão longe, do fim desta guerra. Empurre a sua ofensiva final aqui no
Frente Ocidental
Onde você tenta nos dividir, mas há uma linha, onde você vai recuar, derrotado;
Siegfried
Em seguida, o tempo permitiu uma força para o céu, toda a progressão precisa de combustível
No entanto, tenta persegui - lo ou roubá-lo nas suas operações falhadas.
Em todo o país, os diques estão manchados com a morte do meu irmão.
Estou a tentar lembrar-me de alguns dias lindos.
Seus crimes de guerra são uma visão rude, em Malmedy naquela noite
Em alguns cabrões das SS, os pensamentos surgem para decidir sobre o massacre de 84 homens.
Eu sei irmão, nós tememos, e nossas esposas não estão perto, e seu filho ainda não nasceu
Aqui vem a morte? Esta audácia que estamos a ler. O vento era muito forte
Tão perto, Tão longe, do fim desta guerra. Empurre a sua ofensiva final aqui no
Frente Ocidental
Onde você tenta nos dividir, mas há uma linha, onde você vai recuar, derrotado;
final