Cri-Cri — Chong Ki Fú letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Chong Ki Fú" de Cri-Cri.

Letra

El chinito estampado
En un gran jarrón
Fue acusado de decir:
¡Yan -tse — amo — oua — ting — i
Pong — chong — kí
El chinito fue llevado
Ante un mandarín
Y al llegar le dijo así:
¡Yan -tse — amo — oua — ting — i
Pong — chong — kí
El chinito no quería
Ya vivir en el jarrón
Pues estaba dibujado
En las garras de un dragón
El chinito fué obligado
A volver allí
Pero antes dijo así:
¡Yan -tse — amo — oua — ting — i
Pong — chong — kí!
¡mow- sang — li…¡¡kóu kao!
Cierto día que pasaba
El emperador
El chinito le gritó:
¡Yan -tse — amo — oua — ting — i
Yan — CHONG — CHONG!
Cien puñales apuntaron
A su corazón
Pero el pidió perdón:
Yan tse amo oua ting i pong
Chang chung fong
El monarca con clemencia
A sus guardias ordenó
-¡Le concedo la existencia
Más no sale del jarrón!
Por mil años el chinito
Se quedo allí
Y jamás volvio a decir así:
¡Yan — tse — amo — oua — ting — i
Pong — chong — kí!
Hai — lák — ¡Ni sei lok sei lok!

Tradução da letra

O chinito estampado
Em um grande vaso
Ele foi acusado de dizer:
Yan-tse-amo-oua-ting-i
Pong - Chong-kí
O chinito foi levado
Diante de um mandarim
E ao chegar ele disse lhe assim:
Yan-tse-amo-oua-ting-i
Pong - Chong-kí
O chinito não queria
Já viver no vaso
Bem estava desenhado
Nas garras de um dragão
O chinito foi obrigado
Voltar para lá
Mas antes disse assim:
Yan-tse-amo-oua-ting-i
Pong-chong-kí!
mow-sang-li k Kou kao!
Certo dia que passava
O imperador
O chininho gritou com ele:
Yan-tse-amo-oua-ting-i
Yan-CHONG-CHONG!
Cem punhais apontaram
Ao seu coração
Mas ele pediu perdão:
Yan tse amo oua ting i pong
Chang Chung fong
O monarca com clemência
Seus guardas ordenou
- Concedo-lhe a existência
Mais não sai do vaso!
Por mil anos o chinito
Ele ficou lá
E nunca mais disse isso:
Yan-tse-amo-oua-ting-i
Pong-chong-kí!
Hai-lák-Ni sei lok sei lok!