Cré Tonnerre — De mer en mer letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "De mer en mer" de Cré Tonnerre.

Letra

Les flammes des bougies caressent les tétons de la lune
Dans enfumé d’herbe et de tabac
On échange de l’amour et toutes nos fortunes
Contre un peu de tendresse en haut des bars
De mer en mer, de terre en terre
De bar en bar, s'éloigne mon cafard
De mer en mer, de terre en terre
Y’a de l’espoir sur mon comptoir
Sur les tables fourmillent des boc remplient de bière
Dans ce monde on parle fort et on rêve ses folies
Si l’un d’entre nous pleure ses amours amères
On lui dit que les filles, bah ce sont que des filles
La patronne essuie les verres et voilà tout qui brille
L’argent rentre dans sa caisse et ça lui suffit
Voyous des ruelles, matelots aux yeux gris
Voyez la vie est belle entre bière et une fille.
Quand arrive à minuit Désinou fait son show
Ya du soleil dans ses cuisses pour les cœurs perdus
On remet la dernière pour éloigner nos démons
La nuit est à nous et le vent est bon
(Merci à alex973 pour cettes paroles)

Tradução da letra

As chamas das velas acariciam os mamilos da lua
Em erva fumada e tabaco
Trocamos amor e todas as nossas fortunas
Contra um pouco de ternura no topo das barras
Do mar ao mar, da terra à terra
De bar em bar, a minha barata afasta-se
Do mar ao mar, da terra à terra
Há esperança no meu balcão
Nas mesas cheias de BOCS cheios de cerveja
Neste mundo falamos alto e sonhamos com as suas loucuras
Se um de nós chorar o seu amargurado
Dizem - lhe que as raparigas, bah são apenas raparigas
O chefe limpa os óculos e é só isso que brilha
O dinheiro vai para a caixa dele e é o suficiente para ele.
Bandidos de rua, marinheiros de olhos cinzentos
Veja a vida é linda entre a cerveja e uma rapariga.
Quando chega à meia-noite, o Disinou faz o seu espectáculo.
Há sol nas coxas dela por corações perdidos
Damos o último para afastar os nossos demónios.
A noite é nossa e o vento é bom
(Agradecimentos a alex973 para estas palavras)