Cradle Of Filth — The Twisted Nails of Faith letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Twisted Nails of Faith" de Cradle Of Filth.

Letra

«Mirror, mirror on the wall
Shouldst not grave pleasures be my all?
For if I shall see thy Will be done
Grant Me the Witchcraft of thy tongue»
Three moondials froze in the shadow of six
As another soul passed to the grasping Styx
Clutching their trinket crucifix
Bats blew from eaves in a dissonant surge
Omens of corruption from within the church
A fetid, dank oasis still clung to fool rebirth
Alone as a stone cold altar
The castle and its keep
Like faerytale dominion rose
A widow to the snow peaks
Wherein reclined the Countess
Limbs purring from the kill
Bathed in virgin white and like the night
Alive and young and unfulfilled
Was it the cry of a wolf
That broke the silver thread of enchanted thoughts?
Of Her life as a mere reflection
(As the moon’s in narrow windows caught)
That opened like dark eyelids on The sigh of the woods that the wind fell upon
Like a Siren weaving song
From the lilt of choirs choking
Where the vengeful dead
Belong…
To the Sorceress and Her charnel arts
She swept from ebon towers at the hour of Mars
'Neath a star-inwoven sky latticed by scars
To unbind knotted reins that kept in canter, despair
Shod on melancholy, fleet to sanctuary there,
In netherglades tethered where onyx idols stared
Was it the Kiss of the mist
That peopled the air with the prowess of absinthe?
Lost souls begging resurrection
From Gods upon their forest plinths
Whose epitaphs read of re-ascending to win
Remission from despair through a holocaust of sin
In a tongue hilted in invective rectums
Over signs and seals the sorceress prayed
To Death, to rend the slender veil
That Ancient Ones might rise again
As shadows swelled
The Countess fell
To masturbating with Her dagger
As the Witch gabbled spells
Cumming heavy roses all the way to Hell
As sudden thunder’s grue harangue
Announced two pincered worlds
Exuding bane, something came
With the stench of necrophiled graves
To these clandestines
Who shrank from glimpsing horror
That the growls of mating houls inclined…
Resplendent
In pendants
(Natal trophies torn from bellies of desanctified nuns)
A demons, bewinged, bedight
In scum, prowled their circle seeking entry to run
An arctic tongue upon Her vulva
Where rubies smeared to alabaster thighs
Glittered like a contract in the purse of a whore
Receiving sole communion from the body of christ
«If blood is what thou carves, foul fiend
I will yield this witch to thee
If thou wouldst draw a veil for Me
O’er lengthening scars of age and grief»
As the Demon slavered foetid vows
And bore His prey away
In talons itching to perpetrate
The nausea of eternal rape
The Sorceress screaming in His grasp
Spat a final curse to stain
The Countess with the promise
That Her lord at war would be cruelly slain
And She would rot.
Alone
Insane.
On the twisted nails of faith.

Tradução da letra

"Espelho, espelho na parede
Não deveriam os prazeres graves ser tudo para mim?
Pois se eu vir a tua vontade feita
Concede-Me a Bruxaria da tua língua»
Três moondiais congelaram na sombra de seis
Como outra alma passou para o Estige agarrado
Agarrando-lhes o crucifixo de bugigangas
Os morcegos sopraram dos beirais numa onda dissonante.
Presságios de corrupção dentro da Igreja
Um oásis fedido e húmido ainda se agarra para enganar o renascimento.
Sozinho como um altar frio
O castelo e a sua fortaleza
Como a rosa do dominion de faerytale
Uma viúva aos picos de neve
Em que reclinou a Condessa
Membros a ronronar da morte
Banhado em branco virgem e como a noite
Vivo e jovem e não realizado
Foi o grito de um lobo
Isso quebrou o fio prateado dos pensamentos encantados?
Da sua vida como um mero reflexo
(As the moon's in narrow windows caught)
Que se abriu como pálpebras escuras no suspiro da floresta em que o vento caiu
Como uma sereia tecendo música
Do canto dos coros a sufocar
Onde os mortos vingativos
Pertencer…
À Feiticeira e às suas artes encantadoras
Ela varreu das torres ebon na hora de Marte
'Neath a star-inwoven sky latticed by scars
Para libertar rédeas amarradas que se mantiveram em canter, desespero
Shod on melancoly, fleet to sanctuary there,
Em netherglades amarradas onde os ídolos de onyx olhavam
Foi o beijo da névoa
Que povoava o ar com a proeza do absinto?
Almas perdidas a implorar ressurreição
De deuses sobre as suas florestas plinths
Cujos epitáfios leram de re-ascender para ganhar
Remissão do desespero através de um holocausto de pecado
Em uma língua hilted em rectums invective
Sobre sinais e selos a Feiticeira orou
Até à morte, para rasgar o véu esbelto
Que os antigos possam erguer-se de novo
Como as sombras inchavam
A Condessa caiu.
A masturbar-se com o punhal dela
As the Witch tagbled spells
A vir rosas pesadas até ao inferno
As sudden thunder's grue harangue
Anunciou dois mundos com pinças
Exluindo bane, algo veio
Com o fedor de sepulturas necrófagas
A estes clandestinos
Que encolheu de vislumbrar o horror
Que os grunhidos de acasalamento se inclinam…
Resplandecente
Em pendentes
(Troféus natais arrancados das barrigas de freiras desalinhadas)
Um demónio, enfeitiçado, apaixonado
Na escumalha, espreitou o seu círculo à procura de entrada para correr
Uma língua árctica na sua vulva
Onde rubis manchados a coxas de alabastro
Brilhava como um contrato na bolsa de uma prostituta.
Receber a única comunhão do corpo de Cristo
"Se o sangue é o que tu esculpes, imundo demónio
Vou entregar-te esta bruxa.
Se me quiseres fazer um véu
Alongar cicatrizes da idade e da dor»
Enquanto o demónio escravizado promete
E levou a sua presa
In talons Coching to perpetrate
A náusea da violação eterna
A Feiticeira a gritar ao seu alcance
Cuspir uma maldição final para manchar
A Condessa com a promessa
Que o seu Senhor na guerra seria cruelmente morto
E ela apodreceria.
So
Insano.
Nas unhas retorcidas da fé.