Cowboy Junkies — See You Around letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "See You Around" de Cowboy Junkies.

Letra

I’m sorry for my lack of communication
But as I’m staring out this fifth floor window
It seems like the least amount of communication the better
Oh, well, what am I supposed to say?
There’s a bloody effigy on my wall
And the complimentary carnation is falling apart
And I ain’t got time for the niceties
Or rather I was never, never fond of the niceties
I will see you around
I will see you around
See you around
See you around
Well, I must admit I’m flattered by your consecration
It’s a mind numbing, spine chilling
But nevertheless heartwarming gesture
But as you make your advances so clumsily
I’ll save us both the both the hassle and leave
And hang out all night in the familiar fluorescent light
Of dunking donuts 'cause I ain’t got time for the niceties
Or rather I was never, never fond of the niceties
I will see you around
See you around
See you around
See you around
Well, how are you with issues
Lately you’ve been a half assed activist
You’ve been seen sashaying around the picket line
Wearing scarcely any sign
Oh, but always vocal in love and strife
And the politics of your all important life
Well, I’m sorry but your routine is coming off a bit ragged
And I ain’t got time for the niceties
Or rather I was never, never fond of the niceties
I will see you around
I’ll see you around
See you around
I’ll see you around

Tradução da letra

Lamento a minha falta de comunicação.
Mas enquanto olho pela janela do quinto andar
Parece que quanto menos comunicação melhor.
O que devo dizer?
Há uma efígie na minha parede.
E o cravo de cortesia está a desmoronar-se.
E não tenho tempo para delicadezas
Ou melhor, nunca gostei das delicadezas.
Vemo-nos por aí.
Vemo-nos por aí.
Vemo-nos por aí.
Vemo-nos por aí.
Devo admitir que me sinto lisonjeado com a sua consagração.
É uma mente dormente, arrepiante.
Mas, ainda assim, um gesto comovente.
Mas como fazes os teus avanços tão desajeitadamente
Vou poupar-nos aos dois o incómodo e vou-me embora.
And hang out all night in the familiar fluorescent light
De molhar donuts porque não tenho tempo para delicadezas
Ou melhor, nunca gostei das delicadezas.
Vemo-nos por aí.
Vemo-nos por aí.
Vemo-nos por aí.
Vemo-nos por aí.
Bem, como estás com os problemas
Ultimamente tens sido um activista meio idiota.
Viram-te a balançar à volta do piquete de greve.
Usando quase nenhum sinal
Mas sempre a falar de amor e luta
E a política da tua vida importante
Bem, desculpa, mas a tua rotina está a ficar um pouco irregular.
E não tenho tempo para delicadezas
Ou melhor, nunca gostei das delicadezas.
Vemo-nos por aí.
Vemo-nos por aí.
Vemo-nos por aí.
Vemo-nos por aí.