Country Joe McDonald — Forward letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Forward" de Country Joe McDonald.

Letra

I’ve tinkered at my bits of rhymes
In weary, woeful, waiting times;
And doleful hours of battle-din
Ere yet they brought the wounded in;
Through vigils of the fateful nights
In lousy barns by candle-light;
And dug-outs, sagging and aflood
On stretchers stiff and bleared with blood;
By ragged grove, by ruined road
By hearths accursed where love abode
By broken altars, blackened shrines
I’ve tinkered at my bits of rhymes
I’ve solaced me with scraps of song
The desolated ways along:
Through sickly fields all shrapnel-sown
And meadows reaped by death alone;
By blazing cross and splintered spire
By headless Virgin in the mire;
By gardens gashed amid their bloom
By guttered grave, by shattered tomb;
Beside the dying and the dead
Where rocket green and rocket red
In trembling pools of poising light
With flowers of flame festoon the night
Ah me! by what dark ways of wrong
I’ve cheered my heart with scraps of song
So here’s my sheaf of war-won verse
And some is bad, and some is worse
And if at times I curse a bit
You needn’t read that part of it;
For through it all like horror runs
The red resentment of the guns
And you yourself would mutter when
You took the things that once were men
And sped them through that zone of hate
To where the dripping surgeons wait;
And wonder too if in God’s sight
War ever, ever, can be right
Yet may it not be, crime and war
But efforts misdirected are
And if there’s good in war and crime
There may be in my bits of rhyme
My songs from out the slaughter mill:
So take or leave them as you will

Tradução da letra

Eu fiz as minhas rimas
Em tempos de espera fatigados, lamentáveis;
E dolorosas horas de batalha-din
Antes de trazerem os feridos;
Através das vigílias das noites fatídicas
Em relvados celeiros à luz das velas;
And dug-outs, sagging and aflood
Em macas duras e manchadas de sangue;
By ragged grove, by ruined road
Por lares amaldiçoados, onde repousa o amor,
Por altares quebrados, santuários enegrecidos
Eu fiz as minhas rimas
Solaced me with scraps of song
Os caminhos desolados:
Através de campos doentes todos os estilhaços semeados
E os prados ceifados apenas pela morte;
Pelo fogo cruzado e pelo fogo abrasador,
Por virgem sem cabeça na lama;
Por jardins, abaixo dos quais correm os rios,
Por tumba esgueirada, por tumba estilhaçada;
Ao lado dos moribundos e dos mortos
Onde rocket green e rocket red
Em piscinas trémulas de luz
Com flores de fogo festoon a noite
Eu! por que modos obscuros de errar
I've cheered my heart with scraps of song
Aqui está o meu verso da guerra
E alguns são maus, e outros são piores.
E se às vezes praguejar um pouco
Não precisas de ler essa parte.;
Pois através dele tudo como o terror corre
O ressentimento vermelho das armas
E tu mesmo murmuravas quando
Tiraste as coisas que outrora foram homens.
E acelerou - os através daquela zona de ódio.
Para onde os cirurgiões gotejantes esperam;
And wonder too if in God's sight
A guerra sempre, sempre, pode estar certa
Mas que não seja, crime e guerra.
Mas os esforços mal direccionados são
E se há bem na guerra e no crime
Pode haver nas minhas rimas
As minhas canções de out the slaughter mill:
Pega ou deixa-os como quiseres.