Count Zero — Cure Of A Kiss letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Cure Of A Kiss" de Count Zero.

Letra

I walk into this party half out of steam,
Half in a dream.
«Have fun,» she’d said,
«You might as well be dead
For all I know.» No one was gonna see
The hole from the heaven she stole out of me.
The talk we just had about her handsome new prince
Left a taste in my mouth that requires a rinse.
So I sneak down a pint of my Victory Gin.
I take some cues from the news and I spit out a spin.
While my soapbox is latherin' from the words I say,
Well, the folks start a-gatherin' around. And they stay
While I preach of maggots and their mad masquerade,
And make everyone fret about the mess that they’ve made.
And once every crime has been exhumed and displayed,
I notice they all look ill, and just as dismayed
As me. We’ve all lost hope in Hope itself.
Meanwhile, Beauty’s gone to bathe in the pond.
She’s wading shoulder-deep in the mist,
Flirting with a frog on a frond.
He’s waited all his life just for this
Waited for the wave of a wand,
Waited for the cure of a kiss.
St. N comes to the party with a vision to recount,
Rushing from the mount.
He storms in, fresh off it,
With the fervor of a prophet.
Tears flow off his cheek.
He’s got turds for the wicked and words for the weak:
He says, «The Meek shall inherit some bald, sick prize!»
But the clock pickpockets the cause from his eyes,
And he voids his venom about six minutes in.
'Til he finds us a demon, and calls the loss Sin,
Which brings back the fire to his cheeks and his chin.
We brand him «Messiah,» tossin' tips in his tin,
'til two hours later we’re converted, convinced.
We’ve survived his cycle some sixty-six times since.
And each time we hanker for that first wave of bliss,
That rush, that sui generis, that primal pure kiss…
…but in the end, we just lose hope in Hope itself.
Meanwhile, Beauty’s gone to bathe in the pond.
She’s wading shoulder-deep in the mist,
Flirting with a frog on a frond.
He’s waited all his life just for this
Waited for the wave of a wand,
Waited for the cure of a kiss.
I stumble through the party, half-hearing blurbs,
Half-hearing her. «Have fun,» she’d said.
«You seem so removed, remote,
You might as well be dead,
For all I care.» It was all she wrote.
It was all I read.

Tradução da letra

Eu entro nesta festa meio sem vapor,
Metade num sonho.
"Diverte-te", disse ela.,
"Mais valia estares morto
Pelo que sei."Ninguém ia ver
O buraco do céu que ela me roubou.
A conversa que acabámos de ter sobre o belo e novo Príncipe dela.
Deixei um gosto na boca que requer uma lavagem.
Por isso, vou beber um copo do meu Gin da Vitória.
Tiro algumas dicas das notícias e dou uma volta.
Enquanto a minha caixa de sabão está cheia das palavras que eu digo,
Bem, as pessoas começam a juntar-se. E eles ficam
Enquanto prego as larvas e as suas máscaras loucas,
E deixar toda a gente preocupada com a confusão que fizeram.
E uma vez que cada crime foi exumado e exibido,
Reparei que todos parecem doentes, e igualmente consternados.
Como eu. Todos perdemos a esperança na própria esperança.
Entretanto, a beleza vai tomar banho no lago.
Ela está a balançar os ombros na neblina,
Namoriscar com um sapo numa frond.
Ele esperou a vida toda só por isto.
Esperei pela onda de uma varinha,
Esperei pela cura de um beijo.
St. N vem à festa com uma visão para contar,
A correr do Monte.
Ele entra, acaba de sair.,
Com o fervor de um profeta.
As lágrimas fluem - lhe da bochecha.
Ele tem bosta para os maus e palavras para os fracos:
Ele diz: "Os mansos herdarão um prémio careca e doentio!»
Mas o ladrão de relógios a causa dos seus olhos,
E ele anula o seu veneno cerca de seis minutos depois.
Até que ele nos encontre um demónio, e chame a perda de pecado,
O que traz de volta o fogo às bochechas e ao queixo.
Chamamos-lhe "Messias", atirando-lhe gorjetas na lata.,
até duas horas depois somos convertidos, convencidos.
Sobrevivemos ao ciclo dele umas sessenta e seis vezes desde então.
E cada vez que ansiamos por essa primeira onda de felicidade,
Aquela adrenalina, aquele sui generis, aquele beijo primitivo e puro…
mas no final, perdemos a esperança na própria esperança.
Entretanto, a beleza vai tomar banho no lago.
Ela está a balançar os ombros na neblina,
Namoriscar com um sapo numa frond.
Ele esperou a vida toda só por isto.
Esperei pela onda de uma varinha,
Esperei pela cura de um beijo.
Tropecei na festa, a meio da audição diz:,
Estou a ouvi-la. "Diverte-te", disse ela.
"Pareces tão distante, distante,
Mais valia estares morto.,
Tanto me faz."Foi tudo o que ela escreveu.
Foi tudo o que li.