Corpus Christi — A Portrait Of Modern Greed letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "A Portrait Of Modern Greed" de Corpus Christi.
Letra
This is all out war
Born into this struggle
We’ve become the things we hate
No longer will we be the downtrodden — beggars at your gate
To — all that we own we’ve been given — over as slaves we are the resistance
What made you think that we would bend so easily?
(We're not like you)
We’re not like you, my friend
You’re so weak
(We're done with you)
Our entire lives we’ve been told we have to buy your lies
But all that will gain us are things that we can’t take with us when we die
Your narrow perception, a weakened device
Your veil of deception, now falls from our eyes
What made you think that we would bend so easily?
(We're not like you)
We’re not like you, my friend
You’re so weak
What made you think that we would bend to suit your greed?
(We're done with you)
We are the — resistance
What made you think that we would bend so easily?
(We're not like you)
We’re not like you, my friend
You’re so weak
What made you think that we’d ever be slaves to your greed?
(We're not like you)
You’re so weak
(We're done with you)
Your veil of deception, now falls from our eyes
We’ll never be your possession
You’ll never get out alive
Tradução da letra
Isto é tudo uma guerra.
Nascido nesta luta
Tornámo-nos naquilo que odiamos.
Não seremos mais os mendigos oprimidos à vossa porta.
A tudo o que temos, fomos entregues como escravos, somos a resistência.
O que te fez pensar que nos curvaríamos tão facilmente?
(We're not like you)
Não somos como tu, meu amigo.
És tão fraco.
(We're done with you)
Toda a nossa vida nos disseram que temos de comprar as tuas mentiras.
Mas tudo o que nos vai ganhar são coisas que não podemos levar connosco quando morrermos.
A tua percepção estreita, um dispositivo enfraquecido.
Seu véu de decepção, agora cai de nossos olhos
O que te fez pensar que nos curvaríamos tão facilmente?
(We're not like you)
Não somos como tu, meu amigo.
És tão fraco.
O que te fez pensar que nos curvaríamos para satisfazer a tua ganância?
(We're done with you)
Nós somos a resistência.
O que te fez pensar que nos curvaríamos tão facilmente?
(We're not like you)
Não somos como tu, meu amigo.
És tão fraco.
O que te fez pensar que seríamos escravos da tua ganância?
(We're not like you)
És tão fraco.
(We're done with you)
Seu véu de decepção, agora cai de nossos olhos
Nunca seremos sua posse
Nunca sairás vivo.