Cornelis Vreeswijk — Pamflett 31 Blues för Göteborg letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Pamflett 31 Blues för Göteborg" de Cornelis Vreeswijk.

Letra

Här glider jag på avenyn och spanar in kollarna
Sen springer jag på Ally’s och krökar med stollarna
Torsken har byxor på - torsken är blyg den
Damerna likaså - skål för den dygden!
Skål för den staden — Skål Göteborg!
Där kan man vandra ostört på både gator och torg!
Min polare fönsterputsaren flänger med sin trasa
Och hororna coolar sig och vilar sin brasa
Solen lyser gott på flera dåliga stilar
Och stjärnbanéret vajar från raggarnas bilar
Skål för den staden — Skål Göteborg!
Där kan man vandra ostört på både gator och torg!
Min polare studenten saluför «Gnistan»
Så att svarta små herrar sätter upp han på listan
Den dagen dom tar över ska han omsorgsfullt hängas
Men tills dess skall han blott hatas för att gnistorna krängas
Skål för den staden — Skål Göteborg
Där kan man vandra ostört på både gator och torg!
Själv sitter jag upp på krogen — dystert gloende
Omgiven av terrorister och hängivet troende
Kallar på kyparen «Fyll upp min kanna»
Eller «Låt mig få betala!» eller «Låt mig få stanna!»
Skål för den staden — Skål Göteborg
Där kan man vandra ostört på både gator och torg!
Noll sju femtioåtta går tåget — nå, äntligen
Inget större fel på Götet egentligen
Bor man här länge, så blir man kanske van…
Noterar jag tacksamt och far mot Sta’n
Skål för den staden — Skål Göteborg
Där kan man vandra ostört på både gator och torg!

Tradução da letra

Aqui deslizo na Avenida e olho para os postos de controlo.
Depois corro para casa da Ally e inclino-me com as estolas.
O bacalhau tem Calças-o bacalhau é tímido
Senhoras também-para essa virtude!
Saúde a essa cidade — saúde Gotemburgo!
Lá você pode andar imperturbável em ambas as ruas e praças!
O meu amigo Limpador de janelas está a mostrar o seu trapo.
E as putas acalmam - se e descansam a fogueira
O sol brilha bem em vários maus estilos
E o estandarte da Estrela está a balançar dos carros dos raggers.
Saúde a essa cidade — saúde Gotemburgo!
Lá você pode andar imperturbável em ambas as ruas e praças!
O meu amigo, o estudante, está a comercializar a "faísca".»
Por isso, os cavalheiros Negros puseram-no na lista.
No dia em que assumirem, ele será cuidadosamente enforcado.
Mas, até lá, só será odiado por causa das centelhas,
Saúde para a cidade-saúde Gotemburgo
Lá você pode andar imperturbável em ambas as ruas e praças!
Eu mesmo me sento na taberna - melancólica melancolia
Rodeado de terroristas e crentes devotos
Chamando o garçom " encha meu jarro»
Ou " deixa-me pagar!"ou" deixa-me ficar!»
Saúde para a cidade-saúde Gotemburgo
Lá você pode andar imperturbável em ambas as ruas e praças!
0.75.8 vai para o comboio-bem, finalmente
Não há grande culpa do lingote.
Se viveres aqui muito tempo, talvez te habitues.…
Nota com gratidão e pai contra Sta'n
Saúde para a cidade-saúde Gotemburgo
Lá você pode andar imperturbável em ambas as ruas e praças!