Corey Smith — Throwbacks letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Throwbacks" de Corey Smith.

Letra

We were sitting 'round a fire, just me and my two boys.
I was shuffling through some classics I thought they might enjoy,
The ones I cut my teeth on, circa 1994,
when life was but a song and I was still figuring out the chords:
«Here's a Quarter», «Chattahoochee», «Killin' Time» and «Rodeo».
I said, «This was how our country sounded, about 20 years ago.
But there ain’t much old school in the new wave.
There ain’t much back then around these days.
Nothing suits me like the old hats
and nothing moves me like the throwbacks.
The throwbacks."
I said «Those true and friendly voices, those familiar words,
hit my heart and make it fonder of back then and how things were,
when the outskirts of Atlanta seemed another world away
and the neighborhood we’re living in was just a field of hay,
before the country turned to suburb and slow went out of style.
Boys, when I was growing up here we had gravel roads for miles.
But there ain’t much old school in the new wave.
There ain’t much back then around these days.
Nothing suits me like the old hats
and nothing moves me like the throwbacks.
The throwbacks."
Now my kids know the words to the songs I loved back then.
Lord, I pray they’ll keep on playing ‘em over and over and over,
over and over again.
We need some old school in the new wave.
We need some back then, now and always.
Oh it might sound a little old hat,
but I say, «Long live the throwbacks.
The throwbacks.»

Tradução da letra

Estávamos sentados à volta de um incêndio, só eu e os meus dois rapazes.
Estava a passar por uns clássicos que pensei que pudessem gostar.,
Aqueles em que cortei os dentes, por volta de 1994.,
quando a vida era apenas uma canção e eu ainda estava a descobrir os acordes:
"Here's a Quarter", "Chattahoochee", "Killin' Time" e "Rodeo".
Eu disse: "Foi assim que o nosso país soou, há cerca de 20 anos.
Mas não há muita velha escola na New wave.
Não há muito naquela época.
Nada me fica melhor do que os velhos chapéus.
e nada me move como os retrocessos.
Retrocesso."
Eu disse: "essas vozes verdadeiras e amistosas, essas palavras familiares,
bater no meu coração e torná-lo mais afeiçoado naquela época e como as coisas eram,
quando os arredores de Atlanta pareciam estar a um outro mundo de distância
e o bairro onde vivemos era apenas um campo de feno.,
antes do país se virar para o subúrbio e lento saiu de moda.
Rapazes, quando eu crescia aqui, tínhamos estradas de cascalho por quilómetros.
Mas não há muita velha escola na New wave.
Não há muito naquela época.
Nada me fica melhor do que os velhos chapéus.
e nada me move como os retrocessos.
Retrocesso."
Agora os meus filhos sabem as palavras das canções que eu adorava naquela altura.
Senhor, rezo para que continuem a jogar vezes sem conta.,
uma e outra vez.
Precisamos de uma velha escola na New wave.
Precisamos de alguns naquela altura, agora e sempre.
Pode parecer um chapéu velho,
mas eu digo: "viva os retrocessos.
Retrocesso.»