Corb Lund — Horse Soldier, Horse Soldier letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Horse Soldier, Horse Soldier" de Corb Lund.

Letra

I’m a hussar, I’m a Hun, I’m a wretched Englishman
Routing Bonaparte at Waterloo
I’m a dragoon on a dun, I’m a Cossack on the run
I’m a horse soldier, timeless, through and through
I’m a horse soldier, eternal, through and through
I’s with Custer and the 7th in ‘76 or ‘77
Scalped at Little Big Horn by the Sioux
And the tears and devistation of a once proud warrior nation
This I know ‘cause I was riding with them too
I drank mare’s blood on the run when I rode with the Great Khan
On the frozen Mongol steppe when at his height
I’s a White Guard, I’s a Red Guard, I’s the Tsar’s own palace horse guard
When Romanov was murdered in the night
I knew Salah al-Din and rode his swift Arabians
Harassing doomed crusaders on their heavy drafts
And yet I rode the Percheron against the circling Saracen
And once again against myself was cast
Well I’ve worn the Mounties crimson, if you’re silent and you listen
You’ll know that it was with them that I stood
When Mayerthorpe, she cried, as her four horsemen died
Gunned down in scarlet, coldest blood
I’s the firstest with the mostest when I fought for Bedford Forrest
Suffered General Wilson’s Union raid
Mine was not to reason why, mine was but to do and die
At Crimea with the charging light brigade
On hire from Swiss or Sweden, be me Christian, be me heathen
The devil to the sabre I shall put
With a crack flanking maneuver, I’m an uhlan alles uber
Striking terror into regiment of foot
I knew my days were numbered when o’er the trenches lumbered
More modern machinations de la guerre
No match for rapid fire or the steel birds of the sky
With a final rear guard action I retreat
No match for barbered wire or the armoured engines whine
Reluctant I retire and take my leave
Today I ride with special forces on those wily Afghan horses
Dostum’s Northern Alliance give their thanks
No matter defeat or victory, in battle it occurs to me That we may see a swelling in our ranks
I’s with the Aussies at Beersheba took the wells so badly needed
And with the Polish lancers charging German tanks
Saw Ross' mount shot down at Washingtown the night we burned the White House
down
And cursed the sack of York and sons of Yanks

Tradução da letra

Sou um hussardo, um Huno, um Inglês miserável.
Encaminhamento de Bonaparte em Waterloo
Sou um dragão a fugir, um cossaco a fugir
Sou um soldado de cavalos, intemporal, sem parar
Sou um soldado de cavalos, eterno, através e através
Estou com o Custer e o 7º em 1976 ou 1977.
Escalpelado em Little Big Horn pelos Sioux
E as lágrimas e a devoção de uma outrora orgulhosa nação guerreira
Isto eu sei, porque eu também estava a andar com eles.
Bebi o sangue da mare quando cavalguei com o Grande Khan.
Na estepe Mongol congelada, quando no seu auge
Eu sou um guarda branco, Eu sou um guarda Vermelho, Eu sou o próprio guarda do Palácio do Czar
Quando Romanov foi assassinado na noite
Conheci Salah al-Din e montei os seus Árabes rápidos.
Assediar cruzados condenados nos seus fortes rascunhos
E ainda assim montei o Percheron contra o sarraceno circulando
E mais uma vez contra mim foi lançado
Bem, eu usei o carmesim da Polícia Montada, se estiveres em silêncio e ouvires
Saberás que foi com eles que fiquei
Quando Mayerthorpe, ela chorou, quando seus quatro cavaleiros morreram
Morto a tiro em escarlate, o sangue mais frio
Sou o primeiro com o mais forte quando lutei pelo Bedford Forrest.
Sofreu o ataque da União do General Wilson.
O meu não era para raciocinar, o meu era, mas para fazer e morrer.
Na Crimeia com a Brigada Ligeira de carga
Por encomenda da Suíça ou da Suécia, seja eu cristão, seja eu pagão
O diabo ao sabre eu porei
Com uma manobra de flanco, sou um uhlan alles uber
Aterrorizar o Regimento de infantaria.
Eu sabia que os meus dias estavam contados quando as trincheiras entravam
Maquinações mais modernas de la guerre
Não há combate para o fogo rápido ou para as aves de aço do céu
Com a última acção da retaguarda retiro-me.
Não há correspondência entre o fio barbeado e os motores blindados
Relutante retiro-me e vou-me embora.
Hoje monto com as forças especiais naqueles cavalos Afegãos astutos.
A Aliança do Norte de Dostum agradece
Não importa a derrota ou a vitória, na batalha ocorre-me que podemos ver um aumento nas nossas fileiras
Estou com os Australianos em Beersheba.
E com os lanceiros polacos a carregar tanques alemães
Vi o Monte do Ross abatido em Washingtown na noite em que queimámos a Casa Branca.
ate
E amaldiçoou o saque de York e filhos de ianques.