Coph Nia — Hymn To Lucifer letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Hymn To Lucifer" de Coph Nia.
Letra
Ware, nor of god nor ill, what aim hath act?
Without its climax, death, what saviour hath
Life? An impeccable machine, exact
He paces an inane and pointless path
To glut brute appetites, his sole content
How tedious was he fit to comprehend
Himself! More, this our noble element
Of fire in nature, love in spirit, unkenned
Life hath no spring, no axle, and no end
His body a blood-ruby diamant
With noble passion, sun-souled Lucifer
Swept through the dawn colossal, swift aslant
On Eden’s imbecile perimeter
He blessed nonentity with every curse
And spiced with sorrow the dull soul of sense
Breathe life into the sterile universe
With love and knowledge drove out innocence
The key of joy is disobedience
Tradução da letra
Ware, nor of god nor ill, what aim has act?
Sem o seu clímax, a morte, que Salvador tem
Vida? Uma máquina impecável, exacta.
Ele segue um caminho iNano e inútil.
Para ostentar apetites brutais, o seu único conteúdo
Quão enfadonho ele era capaz de compreender
Ele mesmo! Mais, este é o nosso elemento nobre
De fogo na natureza, amor no espírito, sem perder
A vida não tem primavera, eixo e fim
O corpo dele é um diamante rubi.
Com nobre paixão, Lúcifer com alma de sol
Varrido pelo amanhecer colossal, rápido aslant
No perímetro imbecil do Eden.
Ele abençoou a nulidade com cada maldição
E apimentada de tristeza a alma monótona do sentido
Respira vida para o universo estéril.
Com o amor e o conhecimento expulsou a inocência
A chave da alegria é a desobediência.