Company — This Is The Hour [Miss Saigon] letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "This Is The Hour [Miss Saigon]" de Company.

Letra

Are you waiting for them to kill me?
Did you not get what he said?
theres a big screw loose inside you!
I will rip it out of your head!
There’s a mad dog on the rampage
If you think you’re safe save your breath!
Just a yes, I don’t care if you love him!
I have a husband I love!
Real as the sun and the sky,
I cannot live with a lie!
Do you see now who has power?
Do you still think crazy things?
Chris will come to me like a pheonix!
And he’ll take me off on his wings!
You’re a traitor to toir country!
If I am then let it be!
I am talking about lofe or death now!
I am talking of staying free!
So there it is now, time to move on
If you don’t need me
I’d rather be gone
Two kids in love don’t need strangers around.
You just get out!
Right! I won’t make a sound.
And as for you,
Come with me!
No!

Tradução da letra

Estás à espera que me matem?
Não percebeste o que ele disse?
há um grande parafuso solto dentro de ti!
Vou arrancá-lo da tua cabeça!
Há um cão raivoso na fúria
Se pensas que estás em segurança, poupa o fôlego!
Só um sim, não quero saber se o amas!
Tenho um marido que amo!
Real como o sol e o céu,
Não posso viver com uma mentira!
Vês agora quem tem poder?
Ainda pensas em coisas malucas?
O Chris virá ter comigo como um pheonix!
E ele vai tirar-me das asas!
És um traidor do país dos toir!
Se sou, então que seja!
Estou a falar do lofe ou da morte agora!
Estou a falar de ficar livre!
Então lá está agora, hora de seguir em frente
Se não precisares de mim
Prefiro ir-me embora.
Duas crianças apaixonadas não precisam de estranhos por perto.
Vai-te embora!
Certo! Não vou fazer barulho.
E quanto a ti,
Vem comigo!
Não!