Closure In Moscow — Ofelia… Ofelia letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Ofelia… Ofelia" de Closure In Moscow.
Letra
A soothing lullaby for such a precious child
And she find comfort in the melody
But every night the tyrant sharpens his incisors
And the mother lies, and the mother lies
Watching the hands
The mother’s unwell
Just a vessel
Watching the ghost that came from the earth
He grants you the tome
And I can’t help but feel connected
Your celluloid spirit is nothing but reels
Your innocent fable alive and it feels like
No one, no one, no one knows
Without warning
(With her eyes closed)
She haunts me
(Imaginary apparition)
And I’m breathing out in waves
The flash and the sound
The flesh by which you’re bound
The wound that sustains
The sacrificial end
(A lullaby to soothe you child)
The sacrificial end
(A lullaby to soothe you child)
The sacrificial end
(A lullaby to soothe you child)
The sacrificial end
Cast away
He’ll never know your name
Cast away
He’ll never know your name
Your celluloid spirit is nothing but reels
Your innocent fable alive and it feels like
No one, no one, no one knows.
Tradução da letra
Uma canção de embalar para uma criança tão preciosa
E ela encontra conforto na melodia
Mas todas as noites o tirano afia os seus incisivos
E a mãe mente, e a mãe mente
Observando as mãos
A mãe não está bem.
Apenas um recipiente
A ver o fantasma que veio da terra
Ele concede-te o dom
E não consigo deixar de me sentir ligada
O teu espírito celulóide não passa de bobinas.
A tua inocente fábula viva e parece
Ninguém, ninguém, ninguém sabe
Sem aviso
(Com os olhos fechados)
Ela assombra-me.
(Aparição imaginária)
E estou a respirar em ondas
O flash e o som
A carne pela qual estás ligado
A ferida que sustenta
O fim do sacrifício
(Uma canção de embalar para te acalmar criança))
O fim do sacrifício
(Uma canção de embalar para te acalmar criança))
O fim do sacrifício
(Uma canção de embalar para te acalmar criança))
O fim do sacrifício
Rejeitar
Ele nunca saberá o teu nome.
Rejeitar
Ele nunca saberá o teu nome.
O teu espírito celulóide não passa de bobinas.
A tua inocente fábula viva e parece
Ninguém, ninguém, ninguém sabe.