Cletis Carr — Streets of Shame letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Streets of Shame" de Cletis Carr.
Letra
The old man wore a grey uniform I recognized from the war
He just sat there in that old armchair, drenched right to the bone
A woman’s voice called from the other room, I think it’s time for you to go
I mumbled something underneath my breath, turned and walked out the door
And the fire, the funeral pyre, burning all night long
There’s no turning back anymore, it’s just rain
Down came the rain, on the streets of shame
Rain, smothering the flames, on the streets of shame
I walked out on a dusty road filled with traffic lights
Jesus Christ got into a cab and said, take me to the Israelites
And there sitting at a sidewalk cafÈ, looked like Arthur C. Clarke
He said, sit with me and dine, have a glass of wine, don’t be afraid of the dark
And the fire, the funeral pyre, burning all night long
There’s no turning back anymore, it’s just rain
Down came the rain, on the streets of shame
Rain, smothering the flames, on the streets of shame
The old man was there, still sitting in his chair in the middle of the road
He didn’t speak for a very long time, then he just said hello
He held out his arms and in his hands was an old grey uniform
And on the collar was a medal that read, sheltered from the storm
And the fire, the funeral pyre, burning all night long
There’s no turning back anymore, it’s just rain
Down came the rain, on the streets of shame
Rain, smothering the flames, on the streets of shame
Rain, hey look at all that rain, on the streets of shame
Rain, falling down like flames, on the streets of shame
Tradução da letra
O velho usava um uniforme cinzento que reconheci da guerra.
Ele sentou-se naquela cadeira velha, encharcado até aos ossos.
A voz de uma mulher ligou da outra sala, acho que está na hora de ires.
Murmurei algo debaixo da minha respiração, virei-me e saí pela porta.
E o fogo, a pira funerária, ardendo toda a noite
Não há volta a dar, É só chuva.
Desceu a chuva, nas ruas da vergonha
Chuva, sufocando as chamas, nas ruas da vergonha
Saí numa estrada empoeirada cheia de semáforos.
Jesus Cristo entrou num táxi e disse: Leva-me aos israelitas.
E ali sentado num café, parecia o Arthur C. Clarke.
Ele disse, senta-te comigo e janta, bebe um copo de vinho, não tenhas medo do escuro.
E o fogo, a pira funerária, ardendo toda a noite
Não há volta a dar, É só chuva.
Desceu a chuva, nas ruas da vergonha
Chuva, sufocando as chamas, nas ruas da vergonha
O velho estava lá, ainda sentado na sua cadeira no meio da estrada.
Ele não falava há muito tempo, depois cumprimentou-o.
Ele estendeu os braços e nas mãos estava um velho uniforme cinzento
E no colarinho estava uma medalha que lia, protegida da tempestade.
E o fogo, a pira funerária, ardendo toda a noite
Não há volta a dar, É só chuva.
Desceu a chuva, nas ruas da vergonha
Chuva, sufocando as chamas, nas ruas da vergonha
Rain, olha para toda aquela chuva, nas ruas da vergonha
Chuva, caindo como chamas, nas ruas da vergonha