Claudio Baglioni — Un Nuovo Giorno O Un Giorno Nuovo letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Un Nuovo Giorno O Un Giorno Nuovo" de Claudio Baglioni.

Letra

bentornato a questo sole
nelle camere di tutto il mondo
quando allaga letti e cuori
che si girano per un secondo
uno specchio che si invecchia
mentre raschiano i sogni e il mento
a ricominciar le strade
e li coglie di fianco il vento
e spalle strette vanno
nelle vie echi di luce come di candela
camicie silenziose nel mattino
che si spacca in due come una mela
ombre di donne pigre
s’aggiustano le calze e baciano rossetti
s’affrettano alla vita inseguite
da un mare di capelli e di tetti
e tutti amore
a dare indietro ieri
per un altro cuore
e un mucchi di pensieri
e tutti in fila
verso il vento del duemila
e noi al centro
di un frammento della vita
sotto questo cielo muto
una scena ferma che riprende
e si affaccia alle finestre
mentre tirano sospiri e tende
e la gente si alza insieme
come quando c' un gol allo stadio
e si accendono rumori
e notizie fresche della radio
quando gli uomini
correndo stringono le giacche ed i polmoni
ognuno e la sua storia in macchine
di latta che si inseguono a milioni
e le ragazze dei tram
che scrivono messaggi dentro le bottiglie
e in fondo ad un diario e sognano
appese ai desideri e alle maniglie
e tutti quanti
a risalir dal fondo
e andare avanti
come se iniziasse il mondo
e tutti accanto
e ognuno un po' da solo
a dire quando
si potr partire in volo
e i ragazzi
in giacche colorate ai gusti misti
ribelli e un po' svogliati vanno in classe
come si entra dai dentisti
gli innamorati pazzi
che vivono il pi№ bello degli amori
gli occhi traboccanti cantano
pi№ forte dei motori
e tutti adesso
in contro a un sogno
che non lo stesso
ma ne abbiamo gi bisogno
e tutti
ci guardiamo intorno
e ci chiediamo se se questo un nuovo giorno
o un giorno nuovo
un giorno nuovo
nuovo un giorno nuovo

Tradução da letra

bem-vindo de volta a este sol
em quartos ao redor do mundo
quando inundam camas e corações
que se voltam por um segundo
um espelho que envelhece
enquanto esfrega sonhos e queixo
para começar as ruas de novo
e o vento os apanha ao seu lado
e ombros estreitos vão
nas ruas ecos de luz como de vela
camisas silenciosas de manhã
que se divide em dois como uma maçã
sombras de mulheres preguiçosas
arranjam as meias e beijam os batons.
correm para a vida perseguidas
de um mar de cabelos e telhados
e todo o amor
para devolver ontem
para outro coração
e um monte de pensamentos
e todos na fila
para o vento dos dois mil
e nós no centro
de um fragmento de vida
debaixo deste céu silencioso
uma cena calma que recomeça
e tem vista para as janelas
enquanto eles fecham Suspiros e cortinas
e as pessoas juntam-se
como quando há um golo no estádio.
e eles acendem ruídos
e novas notícias do rádio
quando os homens
coletes e pulmões apertados
cada um e sua história em máquinas
estanho perseguindo milhões
e raparigas de eléctrico
a gravar as mensagens dentro dos frascos
e no fundo de um diário e sonho
pendurados em desejos e pegas
e todos
de baixo para cima
e seguir em frente
como se o mundo começasse
e toda a gente aqui ao lado
e cada um um um pouco sozinho
para dizer quando
podem partir em voo.
e os rapazes
em casacos coloridos com gostos mistos
rebelde e um pouco solto vai para a aula
como entrar no dentista
os loucos namorados
vivendo o mais belo dos Amores
olhos transbordantes cantam
Pi№ forte de motores
e todos agora
contra um sonho
não é a mesma coisa.
mas já precisamos dele.
e tudo
nós olhamos à nossa volta
e perguntamo-nos se este será um novo dia
ou um novo dia
dia
novo um novo dia