Claudia Jung — Die Zeit Blieb Stehn letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Die Zeit Blieb Stehn" de Claudia Jung.
Letra
Lange hab´ ich Dir nachgesehn´.
Lange stand ich noch da.
Ich sah noch Dein Winken — alles klar.
Auf den Lippen Dein Abschiedskuß,
er brannte bis in mein Herz.
Dein tiefer Blick,
als wär´s das letzte Mal.
Und die Zeit blieb steh´n,
etwa um halb acht.
Jemand rief mich an und sagte — Du sei stark —
denn er kommt nicht zurück.
Im Nebel war´s gescheh´n,
er fuhr zu schnell und hat nicht aufgepaßt.
Die Zeit blieb steh´n,
so etwa um halb acht.
Lange schau ich ins Kerzenlicht.
Lange denk ich an Dich.
Ich hör´ Deine Stimme — bist Du da?
Ich spür noch immer den Abschiedskuß,
er brennt bis tief in mien Herz.
Doch was mir bleibt
ist nur noch Einsamkeit.
Tradução da letra
Há muito que te procurei.
Fiquei lá muito tempo.
Ainda vi o teu acenar.
Nos lábios o teu beijo de despedida,
ele queimou-se no meu coração.
O teu olhar profundo,
como se fosse a última vez.
E o tempo parou,
cerca das oito e meia.
Alguém me ligou e disse - Você é forte . —
porque ele não vai voltar.
Na neblina guerras aconteceram,
ele conduziu muito rápido e não prestou atenção.
O tempo parou,
então, cerca das oito e meia.
Há muito tempo que olho para a luz das velas.
Há muito tempo que penso em ti.
Estou a ouvir a tua voz. estás aí?
Ainda sinto o beijo de despedida,
ele arde profundamente no meu coração.
Mas o que me resta
É só solidão.