Claude Nougaro — Assez letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Assez" de Claude Nougaro.
Letra
Il serait temps que l’homme s’aime
Depuis qu’il sème son malheur
Il serait temps que l’homme s’aime
Il serait temps, il serait l’heure
Il serait temps que l’homme meure
Avec un matin dans le c ur
Il serait temps que l’homme pleure
Le diamant des jours meilleurs
«Assez ! Assez !»
Crient les gorilles, les cétacés
«Arrêtez votre humanerie
Assez ! Assez !»
Crient le désert et les glaciers
Crient les épines hérissées
«Déclouez votre Jésus-Christ !
Assez !
Suffit.»
Il serait temps que l’homme règne
Sur le grand vitrail de son front
Depuis les siècles noirs qu’il saigne
Dans les barbelés de ses fronts
Il serait temps que l’homme arrive
Sans l’ombre avec lui de la peur
Et dans sa bouche la salive
De son appétit de terreur
«Assez ! Assez !»
Crie le ruisseau dans la prairie
Crie le granit, crie le cabri
«Assez ! Assez !»
Crie la petite fille en flamme
Dans son dimanche de napalm
«Eteignez-moi je vous en prie
Assez !
Suffit.»
Que l’homme s’aime c’est peu dire
Mais c’est là mon pauvre labeur
Je le dis à vos poêles à frire
Moi le petit soldat de beurre
Que l’homme s’aime c’est ne dire
Qu’une parole rebattue
Et sur ma dérisoire lyre
Voyez, déjà, elle s’est tue
Mais voici que dans le silence
S'élève encore l’immense cri
«Délivrez-vous de vos démences !»
Crie l'éléphant, crie le cricri
Crient le sel, le cristal, le riz
Crient les forêts, le colibri
Les clématites et les pensées
Le chien jeté dans le fossé
La colombe cadenassée
Entendez-le ce cri immense
Ce cri, ce rejet, cette transe
«Expatriez votre souffrance»
Crient les sépulcres et les nids
«Assez ! Assez !
Fini.»
Tradução da letra
Está na hora do homem se amar a si mesmo.
Desde que semeou o seu infortúnio
Está na hora do homem se amar a si mesmo.
Está na hora, está na hora.
Está na hora do homem morrer.
Com uma manhã no coração
Está na hora do homem chorar.
O diamante dos melhores dias
"Basta ! Chega!»
Os gorilas, os cetáceos
"Pára a tua humanidade
Chega! Chega!»
Chorem o deserto e os glaciares
Grita os espinhos cerdos
"Revela o teu Jesus Cristo !
Chega!
Bastir.»
Seria tempo do homem reinar
No grande vitral da sua testa
Desde os séculos negros ele sangra
No arame farpado da sua testa
Está na hora do homem chegar.
Sem a sombra com ele de medo
E na sua boca saliva
O seu apetite pelo terror
"Basta ! Chega!»
Grita o riacho no prado
Grita o granito, grita o cabri
"Basta ! Chega!»
Menina a gritar em chamas
No seu domingo de napalm
"Desliga-me, por favor
Chega!
Bastir.»
Aquele homem ama-se a si mesmo é pouco para dizer
Mas este é o meu pobre trabalho.
Eu digo às tuas frigideiras
Eu, o soldadinho de manteiga
Aquele homem ama-se a si próprio não é para dizer
Que uma palavra refutada
E na minha irrisória Lira
Ela já se matou.
Mas aqui está isso em silêncio
O imenso grito ainda se levanta
"Livra-te das tuas demências !»
Shout the elephant, shout the cricri
Gritem sal, cristal, arroz
As florestas choram, O Beija-Flor
Clematis e pensamentos
O cão atirado para a vala
A pomba sem cadeado
Ouve - o aquele grito enorme
Este grito, Esta rejeição, este transe
"Expatriar o teu sofrimento»
Choram sepulturas e ninhos
"Basta ! Chega!
Terminar.»