Claude François — Toi Et Moi Contre Le Monde Entier letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Toi Et Moi Contre Le Monde Entier" de Claude François.

Letra

--Claude François--
Je suis blond et tu es blond
Tu as les mêmes yeux que moi
Tu es la réussite que je n’attendais pas
Nous deux c’est une histoire d’homme
Ne vas pas le dire àta mère
Elle ne peut pas comprendre.
Que mon secret sur terre
C’est toi et moi contre le monde entier, toi seul àmes côtés,
Comprenant mes tristesses tu es l’ombre de ma peine
Le chagrin de mon chagrin
Oui, toi et moi, contre le monde entier
Et tes soldats de bois, et tes armées entières,
Je te vois gagner la guerre et je n’ai plus peur de rien
Je n’ai pas toujours su t’aimer
Et on s’est pas toujours compris
Mais tu deviens un homme oui tu deviens mon ami.
Et quand un jour tu partiras, comme on part quand on a 20 ans
S’il te vient des larmes,
Souviens-toi de ce temps
Oùtoi et moi contre le monde entier
Moi seul àtes côtés comprenant tes tristesses,
J'étais l’ombre de ta peine le chagrin de ton chagrin
Oui toi et moi contre le monde entier
Et tes soldats de bois et tes années entières
On gagnait toutes les guerres et on avait peur de rien
C’est toi et moi contre le monde entier
Toi seul àmes côtés comprenant mes tristesses
Tu es l’ombre de ma peine le chagrin de mon chagrin
Oui toi et moi contre le monde entier
Et tes soldats de bois et tes armées entières.

Tradução da letra

-- Claude François--
Eu sou loira e tu és loira
Tens os mesmos olhos que eu.
És o sucesso que não esperava
É uma história de homem.
Não digas à tua mãe.
Ela não entende.
Que o meu segredo na Terra
És tu e eu contra o mundo inteiro, estás sozinho ao meu lado,
Compreendendo as minhas mágoas és a sombra da minha mágoa
A dor da minha dor
Sim, tu e eu, contra o mundo inteiro.
E os vossos soldados de madeira, e os vossos exércitos,
Vejo que ganhaste a guerra e já não tenho medo de nada.
Nem sempre soube amar-te.
E nem sempre nos entendíamos
Mas você se torna um homem sim você se torna meu amigo.
E quando um dia partires, como nós quando tivermos 20 anos
Se vier das lágrimas,
Lembra-te dessa vez.
Onde eu e tu contra o mundo inteiro
Eu sozinho ao teu lado a compreender as tuas mágoas,
Eu era a sombra da tua tristeza a tristeza da tua tristeza
Sim, tu e eu contra o mundo inteiro.
E os teus soldados de madeira e os teus anos todos
Vencemos todas as guerras e não tínhamos medo de nada.
Somos tu e eu contra o mundo inteiro.
Tu sozinho ao meu lado a compreender as minhas mágoas
Tu és a sombra da minha tristeza a tristeza da minha tristeza
Sim, tu e eu contra o mundo inteiro.
E os seus soldados de madeira e os seus exércitos.